Mals so ganz grundsätzlich. Was mich an Serien im TV primär nervt ist die deutsche Synchronisation. Nicht etwa die Qualität oder die Übersetzung an und für sich (naja, die auch), sondern die verdammten Synchronsprecher. Vielleicht bin ich ein extrem auditiver Mensch aber ich kann Stimmen immer sofort den jeweiligen Leuten zuordnen.
Wenn die Nutte aus Deadwood mit derselben Stimme, identischem Sprachstil und derselben Tonlage wie Carrie Bradshaw spricht, dann nervt mich das unheimlich. Nicht wegen der Charaktere oder der Rolle selbst, sondern wegen den Schauspielern. Wenn unterschiedliche Menschen mit derselben Stimme sprechen, dann stört mich dies. Wäre es in beiden Serien in der Tat dieselbe Frau, dann wäre dies kein Problem aber so fühle ich mich irgendwie unwohl, als würde etwas nicht stimmen und das nervt.
Interessant ist hingegen, dass ich oft das Gefühl habe, dass die deutsche Synchronstimme zu einer dargestellten Person besser passt als die Originalstimme. Gregory House ist da ein gutes Beispiel, sowie Perry Cox und auch Frank Black. Joachim Kerzel alias Jack Nicholson mag ich sehr, vor allem versteht es Kerzel seine Stimme den Schauspielern anzupassen und man merk nicht auf Anhieb, dass er Jean Reno, Dennis Hopper, Dustin Hoffman, Harvey Keitel, Anthony Hopkins und eben Jack Nicholson spricht. Bei Synchronsprechern von Serien findet man dies eben eher selten.
Zitat Kerzel:
Durch oftmaliges Hören des Originaltons bemühe ich mich die wesentlichen Eigenschaften der Originalstimme mit meinen Mitteln zu ersetzen. Ich bin kein Stimmenimitator. Aber jeder Sprechende hat gewisse Rhythmuswechsel, bestimmte Tonfrequenzen, ganz eigene Modulationen, auch Eitelkeiten, Humor usw. Das versuche ich mit meinen bescheidenen Mitteln wiederzugeben, möglichst auch noch passend zur Mimik oder der Körpersprache. Und natürlich auch "lippensynchron".