Würdest du auch Dick Burns übersetzen?
Dazu muss ich das nicht mal übersetzen. Ist im Original schon komisch genug.
Aber bei Ray Guy (schlimmer wäre Guy Ray gewesen) handelt es sich ja um einen ausgedachten Namen, was mich an den Motiven von Bobby zweifeln lässt.
Hab mal nachgesehen: Er schreibt sich Rai´gy Bondalek. Nix mit strahlen.
Ja genau, er schreibt sich
BREGAN D'AERTHE (individual members)
Rai'guy Bondalek (md, C/M) of Ched Nasad, Bregan D'aerthe :roll:
Aber RAS hat es eh nicht so mit Namen. Erst verhunzt er nach einem offensichtlichen Wales-Trip Lolth zu Lloth, dann schickt er auch noch König Artus' Gemahlin in Katzenform an die Seite seines Lieblingsorkrasplers. Von diesem kranken Druidenzwerg will ich gar nicht erst anfangen.
Was die Designer von Underdark bei den Namen von Undrek-thoz geritten hat bleibt mir auch ein Rätsel ... die sind schon Deutsch ein Krampf zum Aussprechen ...
"I am Jesthflett Trun'zoyl'zl, Matron Mother of House Trun'zoyl'zl of the segment of Trun'zoyl'zl of Undrek-thoz." The male in front of her bows and repiles,
"Well met! I am Haznyn Tellen'hez of the Blackened Fist Order of the segment of Mezrylornyl!""Can you say that again?"Lolth wept ...