Autor Thema: denglisch...  (Gelesen 16616 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Wormys_Queue

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #30 am: 24. März 2008, 23:05:08 »
Zitat von: "Berandor"
..The Black Eye...


Ich würde ja nur allzugerne auf dieser Übersetzung rumhacken, aber bei Berandor bin ich nicht sicher, ob ich da nicht auch Ironie vermuten muss :D

Für die, die es nicht wissen:

DSA = The Dark Eye (offizielle Übersetzung des Produktnamens)
Black Eye = blaues Auge, Veilchen
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds

Berandor

  • Mitglied
  • Verrückter Narr
    • http://www.p-pricken.de
denglisch...
« Antwort #31 am: 24. März 2008, 23:34:28 »
Zitat von: "Wormys_Queue"
Zitat von: "Berandor"
..The Black Eye...


Ich würde ja nur allzugerne auf dieser Übersetzung rumhacken, aber bei Berandor bin ich nicht sicher, ob ich da nicht auch Ironie vermuten muss :D


Natürlich muss man bei mir Ironie vermuten. Aber in diesem Falle leider nicht. Ich weiß natürlich, dass black eye ein blaues Auge ist. Ich weiß auch, dass DSA eine Übersetzung hat. Mir kam sogar komisch vor, dass diese tatsächlich "Black Eye" heißen solle – aber ich habe es nicht gegoogelt und ergo einen Fehler gemacht.

Ähm, ich meine, war alles bewusst. Verstehst du keinen Humor?
Bitte schickt mir keine PMs hier, sondern kontaktiert mich, wenn nötig, über meine Homepage

Tinnu

  • Gast
denglisch...
« Antwort #32 am: 24. März 2008, 23:55:16 »
hallo an alle,
ich glaube, ich sollte etwas erklären.

einmal bin ich eine "sie"  :D  und schon sehr lange aus der schule. das bísschen, was ich damals lernte ist so gut wie nicht mehr vorhanden. da ich die englische sprache überhaupt nicht mag, werde ich den teufel tun, den kram zu lernen.

als ich mit d&d anfind, war das eine gemeinsame entscheidung meiner gruppe und die bücher gab es auf deutsch! ok, war vielleicht eine falsche entscheidung, das z.b. schwarze auge wäre vielleicht geschickter gewesen, ist ja auch eine deutsche firma und das problem hätten wir nun nicht.

nach meiner erfahrung ist es üblich, in den foren klein zu schreiben, ich bin es gewohnt und werde auch dabei bleiben. wenn es nicht gefällt... bitte noch mal sagen, dann werde ich das schreiben hier sein lassen. (ist nicht bös gemeint, aber man nimmt mich entweder so wie ich bin oder eben nicht)

mit diesen beitrag ging es mit darum, darauf hinzuweisen, das sehr viele mit einem supergut verfassten artikel nichts anfangen können, wenn englische begriffe verwendet werden. auch normale übersetzungsprogramme helfen bei "spezialwörtern" nicht weiter. schade um die arbeit.

was ich bisher nicht wußte, dass es offensichtlich rechtliche probleme gibt, bestimmte wörter zu übersetzen. da wären wir wieder beim übersetzungsprogramm, die dürfen das ja auch nicht.  :oops:

wegen schwert und feder.... klar ist alles marketing und es wird hergestellt, was sich verkaufen läßt. darum sind wir, die käufer wieder gefragt. ich kaufe nichts aus dem ausland, was nicht eine ordentliche übersetzung bietet. geld wollen die firmen, also sollen die sich anstrengen. konkurenz gibt es genug.

@berandor. auf englisch zu antworten bei einem beitrag, wo eine schreibt, dass sie kein englisch kann ist unverschämt!

tinnu

Xiam

  • Mitglied
  • Mörder der 4E
denglisch...
« Antwort #33 am: 25. März 2008, 00:05:04 »
Zitat von: "Tinnu"
nach meiner erfahrung ist es üblich, in den foren klein zu schreiben, ich bin es gewohnt und werde auch dabei bleiben. wenn es nicht gefällt... bitte noch mal sagen, dann werde ich das schreiben hier sein lassen. (ist nicht bös gemeint, aber man nimmt mich entweder so wie ich bin oder eben nicht)

Hmm, ob du dir mit der Einstellung "Hier bin ich und nun richtet euch bitte alle nach mir" hier Freunde machst, weiß ich nicht. Ich vermute eher nein.
Wenn ich wo neu bin, versuche ich zumindest ansatzweise die etablierten Gepflogenheiten zu respektieren. Immerhin forderst du uns alle auf, deine Eigenheiten zu respektieren, ohne dass dies auch nur ein kleines bisschen auf Gegenseitigkeit beruhen soll. Nicht nett.

Zitat von: "Tinnu"
@berandor. auf englisch zu antworten bei einem beitrag, wo eine schreibt, dass sie kein englisch kann ist unverschämt!

Wenn du Berandor kennen würdest, wüsstest du, dass dies kein bisschen unverschämt, nichtmal böse gemeint war, sondern nur als ein netter Rat von ihm an dich zu verstehen sein sollte - rübergebracht auf seine unverwechselbare Art.

Naja, muss jeder selbst wissen, wie er mit anderen Leuten umgeht...
1984 was not supposed to be an instruction manual.

Berandor

  • Mitglied
  • Verrückter Narr
    • http://www.p-pricken.de
denglisch...
« Antwort #34 am: 25. März 2008, 00:12:56 »
Zitat von: "Tinnu"

als ich mit d&d anfind, war das eine gemeinsame entscheidung meiner gruppe und die bücher gab es auf deutsch! ok, war vielleicht eine falsche entscheidung, das z.b. schwarze auge wäre vielleicht geschickter gewesen, ist ja auch eine deutsche firma und das problem hätten wir nun nicht.

Es ist ja auch kein Problem, mit den deutschen Büchern zu spielen.

Zitat
nach meiner erfahrung ist es üblich, in den foren klein zu schreiben, ich bin es gewohnt und werde auch dabei bleiben. wenn es nicht gefällt... bitte noch mal sagen, dann werde ich das schreiben hier sein lassen. (ist nicht bös gemeint, aber man nimmt mich entweder so wie ich bin oder eben nicht)

Dann, so leid es mir tut, nehmen wir dich wahrscheinlich nicht. Denn hier achten wir auf Rechtschreibung, und das beinhaltet Groß- und Kleinschreibung. Das geht nicht gegen dich persönlich, aber das Gate stellt in gewisser Weise eine Oase im Internet dar, in der man eben auf so etwas achtet. Es gibt ja auch noch genügend andere Foren, in denen das nicht so eng gesehen wird (und in denen auch einige Nutzer dieses Forums sich herumtreiben). Es gehört eben zur Idee dieses Forums, sich da etwas abzusetzen.

Zitat
mit diesen beitrag ging es mit darum, darauf hinzuweisen, das sehr viele mit einem supergut verfassten artikel nichts anfangen können, wenn englische begriffe verwendet werden. auch normale übersetzungsprogramme helfen bei "spezialwörtern" nicht weiter. schade um die arbeit.

Die Information finde ich übrigens sehr nett – es hätte ja auch sein können, dass die Autoren sich darüber einfach keine Gedanken gemacht haben.

Neben dem Problem, dass manche nur englische Begriffe kennen, gibt es auch viele Bücher nur auf English, sodass selbst eine gewollte Übersetzung bzw. "Sprachreinheit" nicht möglich wäre.

Zitat

@berandor. auf englisch zu antworten bei einem beitrag, wo eine schreibt, dass sie kein englisch kann ist unverschämt!


Na ja, eigentlich dachte ich, dein Problem wäre längst geklärt. Auch erachte ich das nicht wirklich als unverschämt sondern pointiert und lustig (und trotzdem hilfreich – danke, Xiam). Unverschämt wäre, wenn ich darauf hinwiese, dass deine Anmerkungen, dann nicht mehr hier zu schreiben oder auf ein anderes Spiel als D&D zu wechseln völlig sinnlos sind, denn weder spielen wir in deiner Runde und wollen D&D zocken, noch hast du vorher viele Beiträge verfasst, die uns von deinem Wert für das Forum überzeugen. Auch kann dich natürlich niemand aufhalten, wenn du gehen willst.

Oder nein, unverschämt wäre es wohl erst, wenn ich ausführlicher werden würde. Was ich nicht tun werde. Ich will dich nicht verschrecken (ehrlich) – wenn du mit Groß- und Kleinschreibung zurecht kommst und nicht allzu sehr die Legasthenikerin raushängen lässt, bist du hier willkommen.
Bitte schickt mir keine PMs hier, sondern kontaktiert mich, wenn nötig, über meine Homepage

Vhalor

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #35 am: 25. März 2008, 00:23:12 »
Zitat von: "Tinnu"
einmal bin ich eine "sie"  
Ich hatte so eine Ahnung...

Zitat von: "Tinnu"
als ich mit d&d anfind, war das eine gemeinsame entscheidung meiner gruppe und die bücher gab es auf deutsch! ok, war vielleicht eine falsche entscheidung, das z.b. schwarze auge wäre vielleicht geschickter gewesen, ist ja auch eine deutsche firma und das problem hätten wir nun nicht.
Meiner Meinung nach gibt es genug D&D Material auf deutsch. Nur deshalb weil DSA ein deutsches Produkt ist heißt das nicht dass es automatisch besser für nicht englisch sprechende Rollenspieler ist. Welches System man verwendet, sollte durch die Anforderungen, die man an das Spiel hat, bestimmt werden und nicht ob es überzetzt wurde oder nicht.

Zitat von: "Tinnu"
nach meiner erfahrung ist es üblich, in den foren klein zu schreiben, ich bin es gewohnt und werde auch dabei bleiben. wenn es nicht gefällt... bitte noch mal sagen, dann werde ich das schreiben hier sein lassen. (ist nicht bös gemeint, aber man nimmt mich entweder so wie ich bin oder eben nicht)
Das heißt, wenn deine bisherigen Bekannten sagen, dass sie nichts dagegen haben wenn du mit Straßenschuhen in ihrer Wohnung herumläufst dann machst du das bei jedem anderen, den du jemals kennenlernst? Im Gegensatz zu eine Sprache lernen müssen kostet es eigentlich sehr wenig Mühe ein Zeichen des guten Willens zu zeigen und dem geneigten Leser das Lesen etwas angenehmer zu machen indem man die Groß/Kleinschreibung beachtet (Niemand wird gesteinigt wenn ein Beitrag nicht 100% fehlerfrei ist). Warum immer gleich dieses: Akzeptiert es oder ich bin weg?

Zitat von: "Tinnu"
mit diesen beitrag ging es mit darum, darauf hinzuweisen, das sehr viele mit einem supergut verfassten artikel nichts anfangen können, wenn englische begriffe verwendet werden. auch normale übersetzungsprogramme helfen bei "spezialwörtern" nicht weiter. schade um die arbeit.
Nehmen wir an, jeder hier würde nun nurmehr deutsche Ausdrücke verwenden, wie du es gern hättest. Was ist dann mit den Leuten, die nur die englischen Regelbücher haben und nun mit den supergut verfassten Artikeln nichts anfangen können?

Windjammer

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #36 am: 25. März 2008, 01:03:31 »
Spoiler (Anzeigen)
A blind man may be very pitturesque; but it takes two eyes to see the picture. - Chesterton

Ariadne

  • Globaler Moderator
denglisch...
« Antwort #37 am: 25. März 2008, 01:08:21 »
Spoiler (Anzeigen)
Epische Herausforderung 2005: Mittendrin statt nur dabei!

Playing 4E? Fix the Pixies first!

denglisch...
« Antwort #38 am: 25. März 2008, 01:46:51 »
Interessant...
"Es" ist weiblich, obwohl doch clichemäßig nur männliche Wesen Rollenspieler sind.
"Es" ist schon sehr lange aus der Schule raus, obwohl Rollenspiel-Verlage als Zielgruppe ihrer Produkte doch immer "Jugendliche und jung gebliebene Menschen" oder so angeben.
"Es" hat keine sonderlich gute Schulbildung (angeblich nicht existente Englischkenntnisse obwohl die Englisch-Ausbildung nach der 7. Klasse abgeschlossen ist und danach nurnoch Wortschatzerweiterung betrieben wird zusammen mit mangelhaftem Deutsch lassen auf maximal Hauptschulabschluss schliessen) obwohl doch clichemäßig alle Rollenspieler mindestens Abitur haben.
"Es" ist bockig und zickig (mag die englische Sprache überhaupt nicht, wird den Teufel tun, wird auch dabei bleiben klein zu schrieben, usw) obwohl man doch angeblich ein umgänglicher und für neue Dinge offener Mensch sein muss um ein Fantasy-Rollenspiel zu spielen.
...kann dieser Thread überhaupt ernst gemeint sein?

Falls ja:
Wie schon gesagt ist die Englisch-Ausbildung mit der 7. Klasse abgeschlossen, die Grammatik kann man dann und sollte in der Lage sein mit Hilfe eines Wörterbuchs (Langenscheidt oder so)  jeden geschriebenen englischen Satz zu verstehen. Soviel Englisch sollte jeder in der Schule mitbekommen haben, da man da nach Lesen und Schreiben in Deutsch neben nen bissel Rechnen sowieso nix wirklich wichtiges mehr lernt (Physik, Biologie und Chemie wären für allgemeines Weltverständnis noch wichtig, aber die meisten Leute sind gerne dumm und daher interessierts sie nicht, weitere Sprachen können noch nützlich sein, die restlichen Fächer sind allesamt überflüssig). Sollte man es tatsächlich geschafft haben zu vermeiden rudimentäre Englischkenntnisse zu erwerben wäre ein Volkshochschulkurs ratsam, ansonsten Wörterbuch und damit an die DnD-Regelwerke, Englisch braucht man heutzutage für alles und jeden Mist an jeder Ecke überall, es sit immer gut wenn mans zumindestens verstehen kann, ein "mag nicht/will nicht" ist schlichtweg einfach nur dumm!

Ansonsten stehen einem natürlich noch die Deutschen Regelwerke offen, die ja nur wenn überhaupt dann mit nem halben Jahr Verzögerung veröffentlicht werden, dicke Übersetzungsfehler aufweisen, von der Aufmachung her deutlich schlechtere Qualität als die englischen haben und dazu auchnoch teurer sind. Aber dafür steht dann auch "Feder und Schwert" und nicht "Wizards of the Coast" drauf!
Die elementarsten Fachbegriffe sollte man sich dann zur effektiven Nutzung dieses Forums doch auch auf Englisch aneignen, das kann nicht allzu schwer sein, hat bisher noch eigentlich jeder geschafft.

Achja, die Statistik mit der angeblichen Minderheit der englisch-sprechenden Menschen in Deutschland würd ich ja gerne mal sehen, sind die Altersheime echt so überfüllt und die Geburtenrate so angestiegen? Von den 10-40-jährigen Deutschen (damit mein ich jetzt nicht nur deutschen Pass sondern auch richtig Deutsch, nicht Döner-Verkäufer oder so) sollte der Anteil derer, die Englisch lesen können bzw dabei sind die Sprache zu lernen, doch so bei 95% liegen, grob geschätzt. Die 5% sind vermutlich genau der Anteil der geistig Behinderten, die haben mitm Sprachen lernen meist gewisse Schwierigkeiten...

mfg
Join us for an in-depth discussion of the penetrating issues facing society today.
Issues like abortion, terrorism, crime, poverty, social reform, quantum teleportation, teen horniness and war.

Tempus Fugit

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #39 am: 25. März 2008, 07:42:52 »
Geiler Thread. Ich hätte noch ein wenig Öl über.
Momentan bin ich wahrhaftig überrascht darüber, wie freundlich hier mit dieser Thematik umgegangen wird.

@ Ariadne: Musst du das wirklich fragen?
Übermensch, weil Rollenspieler

Tinnu

  • Gast
denglisch...
« Antwort #40 am: 25. März 2008, 08:24:55 »
hmm..
ich bin hier falsch...

auf wiedersehen, beitrag bitte schließen und mich aus der mitgliederliste löschen.

Tempus Fugit

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #41 am: 25. März 2008, 08:28:53 »
Leb wohl
Übermensch, weil Rollenspieler

AnOceanSoul

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #42 am: 25. März 2008, 08:31:17 »
*head desk*....
Gestern wollte ich noch Cookies verteilen und heute n paar Leuten Schrot in den Hintern knallen.....

@Ari
Unser Vhalor hat einfach n Händchen für Frauen *grins*

@Tinnu
Löschen geht nicht ^_^
Wenn man irgendwo zu besuch kommt und einem was nicht passt kann man 'bitte' und 'würdest du eventuell' sagen .. und generell nicht 'macht' und 'das muss' aber das meinte oben schon jemand. Dass dann ein paar Leute äußerst sauer reagieren...

Davon abgesehen ist dein Eintrag äußerst makaber. Du beschwerst dich über DENGLISCH... Was defintiv eine gewisse Unart der Umgangssprache ist. Bekommst es aber selbst nicht fertig wenigstens auf Groß-, und Kleinschreibung zu achten? Wo ist da die Berechtigung deiner Beschwerde?
Davon abgesehen ist das hier kein Denglisch sondern es sind Fachbegriffe. Was übrigens ein unterschied ist ... bashen, flamen und Newbie sind Denglisch (wenn ich mich jetzt nicht irre ^-^).

Grad mal so aufgefallen...
Zitat
@berandor. auf englisch zu antworten bei einem beitrag, wo eine schreibt, dass sie kein englisch kann ist unverschämt!


Ist das ne neue Mode von sich selbst in der Dritten Person zu sprechen?

Edit: Wir wollen ja konstruktiv sein... ^^*
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls

TheRaven

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #43 am: 25. März 2008, 09:49:59 »
Zitat von: "AnOceanSoul"
Ist das ne neue Mode von sich selbst in der Dritten Person zu sprechen?

Raven ist sich dessen sicher.
Die Wissenschaft nötigt uns, den Glauben an einfache Kausalitäten aufzugeben.
- Friedrich

Wormys_Queue

  • Mitglied
denglisch...
« Antwort #44 am: 25. März 2008, 11:47:22 »
Zitat von: "Recurring Nightmare"
"Es" hat keine sonderlich gute Schulbildung (angeblich nicht existente Englischkenntnisse obwohl die Englisch-Ausbildung nach der 7. Klasse abgeschlossen ist und danach nurnoch Wortschatzerweiterung betrieben wird


Ich will gar nicht groß widersprechen, sondern nur darauf hinweisen, dass Englisch nicht überall in Deutschland die erste Frendsprache sein muss. Ich hab zum Beispiel erst in der 10. Klasse damit angefangen. An meiner Schule hatte ich die Wahl zwischen Französisch und Latein (in der fünften) und hab in der siebten Klasse zwangsweise das nehmen müssen, was ich zuvor nicht gewählt hatte. Englisch ging frühestens ab Klasse 9, und ich hätte sogar die Möglichkeit gehabt, ganz drumrum zu kommen.
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds