Autor Thema: Wer übersetzt was?  (Gelesen 25818 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Halvar

  • Mitglied
Wer übersetzt was?
« Antwort #45 am: 04. Mai 2008, 02:41:37 »
So, nun sind auch die Klassenlisten upgedated und enthalten jetzt die Grund-, Prestige- und NSC-Klassen aus allen deutschen Büchern von F&S:

Klassen Englisch -> Deutsch
Klassen Deutsch -> Englisch

Bei den Fertigkeiten habe ich die SRD-Verlinkung wieder entfernt, da sich niemand dazu geäußert hat. Ich gehe mal davon aus, dass das Interesse daran so gering ist, dass es den Aufwand nicht lohnt.

Damit wäre ich jetzt erst mal wieder arbeitslos. Bem nächsten Übersetzungslisten-Projekt kann ich mich gerne nach euren Wünschen richten (Vorschläge?). Alternativ dazu wäre es vielleicht auch keine schlechte Idee, aus den ganzen Zauberlisten eine zusammenhängede Liste mit Quellenangaben zu machen, außerdem fehlen da ja auch noch eine ganze Reihe Bücher.

Also: Soll ich die Zauberliste oder was anderes machen, und wenn was anderes, dann was?
Take me out to the black, tell 'em I ain't comin' back.

Halvar

  • Mitglied
Wer übersetzt was?
« Antwort #46 am: 31. Mai 2008, 05:14:14 »
So, dank Deus Figendi enthalten die Talentlisten jetzt auch die Talente aus "Die Rote Hand des Unheils" und sind somit komplett. :)

Tabelle upgedatet.
Take me out to the black, tell 'em I ain't comin' back.

Halvar

  • Mitglied
Re: Wer übersetzt was?
« Antwort #47 am: 12. August 2008, 15:07:21 »
Ich habe jetzt bei meinen sämtlichen Listen die diversen Legenden nach unten gestellt und im ersten Post verlinkt und dabei ein paar kleinere Fehlerchen bei der Darstellung des List-Tags bei den Talenten korrigiert. Außerdem fehlte in den Klassenlisten noch die NSC-Klasse Magierwerker (Magewright) aus dem Eberron Campaign Setting, diese habe ich nun nachgetragen.

Dass die Tabellen-Funktion nun selber den Wechsel der Farbe des Zeilenhintergrunds vornimmt und man diesen nicht mehr per Hand einfügen muss, finde ich übrigens sehr angenehm. Gute Arbeit!
« Letzte Änderung: 12. August 2008, 15:16:56 von Halvar »
Take me out to the black, tell 'em I ain't comin' back.

AfterBusiness

  • Mitglied
    • http://www.djm-k.de
Re: Wer übersetzt was?
« Antwort #48 am: 24. August 2008, 13:35:49 »
Gude @ all.... hab meine Monster-Liste erweitert.... Monster-Gegenüberstellung Englisch/Deutsch der Monster Faeruns + Kreaturen Compendium der Narbenlande.... sende es gerne zu, wenn jemand es hier reinstellen will... kenne mich da leider zu wenig aus es hier gescheit reinzukriegen....  :-\
Lache viel, so lebst Du länger! :-)

Halvar

  • Mitglied
Re: Wer übersetzt was?
« Antwort #49 am: 24. August 2008, 21:25:35 »
Falls Du sie in Excel vorliegen hast, ist es recht einfach, sie hier einzufügen. Du musst nur zusätzliche Spalten einfügen, in die die jeweiligen Row- und Data-Tags kommen, dann geht das einfach mit Copy & Paste. Ich habe hier mal eine kleine Beispieldatei (Excel 2000) angefertigt, damit man genau sehen kann, wie das aussieht: LINK (die Spalten mit den nicht fetten Überschriften enthalten die Tags).

Einfach die Zellen A1 bis I9 markieren, Strg+C drücken (bzw. Bearbeiten => Kopieren), dann in das Eingabefenster des Forums wechseln und Strg+V (bzw. Bearbeiten => Einfügen) drücken. Schlussendlich nur noch das Tabular- und /Tabular-Tag am Anfang und Ende der Tabelle einfügen, und dann sieht das Ganze so aus:

InvocationQuelleAnrufungQuelle
Baleful UtteranceCA 132Silbe des ZerschmetternsBdA 135
Beguiling InfluenceCA 132Betörender EinflussBdA 132
Beshadowed BlastCA 132SchattenstrahlBdA 135
Bewitching BlastCA 132VerhexungsstrahlBdA 135
Breath of the NightCA 132Odem der NachtBdA 134
Brimstone BlastCA 132AschenstrahlBdA 132
CharmCA 132Bezaubernde WorteBdA 132
Chilling TentaclesCA 132Tentakel der FinsternisBdA 135
Take me out to the black, tell 'em I ain't comin' back.

Deus Figendi

  • Administrator
    • http://forum.dnd-gate.de/viewtopic.php?p=133284#133284
Re: Wer übersetzt was?
« Antwort #50 am: 12. Oktober 2008, 17:57:26 »
So, ich habe dann mal eben die Zustände gemacht kann man ggf. dann bei den allgemeinen 'rein packen.
DnD-Gate Cons 2007, 2008, 2009, Gate-Parkplatztreffen ICH war dabei!
SocialMedia: Status.net Diaspora BookCrossing

Halav

  • Mitglied
Wer übersetzt was?
« Antwort #51 am: 05. April 2010, 10:06:26 »
Die magischen Gegenstände fehlen noch. Wäre schön, wenn die noch kommen würden. Zumindest die aus dem SLHB.

Thalas

  • Globaler Moderator
    • http://www.dnd-gate.de
Wer übersetzt was?
« Antwort #52 am: 05. April 2010, 11:18:36 »
Leg los  :D
~ I survived Myth Drannor '06 ~
~ Never trust a smiling Game Master ~
~ Für mehr Handlung in Pornos ~ ~ "Und Dragonborn sind einfach kacke." (© by Scurlock)