Autor Thema: Übersetzungshilfe  (Gelesen 1791 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Jilocasin

  • Mitglied
Übersetzungshilfe
« am: 18. April 2008, 14:12:35 »
Hallo zusammen.
Ich stecke in einer kleinen Zwickmühle.
Unser bisheriger SL musste aus privaten Gründen inmitten einer laufenden Kampagne (The Scouring of the Land) die Segel streichen. Nun würde ich mich grundsätzlich dazu bereit erklären seine bisherige Arbeit fortzuführen. Es ist auch die logische Konsequenz, da ich den 3. Teil der Cormyr - Shadowdale - Anauroch Camp schon in trockenen Tüchern vorbereitet habe.
Leider ist es für jemanden mit bescheidenen Englischkenntnissen ein sehr langwieriges Unterfangen und ein größerer Break wäre für alle Beteiligten unbefriedigend.

Falls jemand schon das Abenteuer geleitet oder noch besser - übersetzt hat -  und bereit ist zu teilen, möge er/sie sich per PM bei mir melden  :)

Spoiler (Anzeigen)


Ich hoffe meine Anfrage befindet sich im richtigen Forenbereich.

Schonmal vielen Dank
Proud Member of the PL
Die Kraft des Geistes ist grenzenlos - Psionics rocks!

Jilocasin

  • Mitglied
Übersetzungshilfe
« Antwort #1 am: 04. Juni 2008, 13:19:37 »
*bump*
Wollt ihr nicht oder könnt ihr nicht?  :D
Proud Member of the PL
Die Kraft des Geistes ist grenzenlos - Psionics rocks!

Borch

  • Mitglied
Übersetzungshilfe
« Antwort #2 am: 13. Juni 2008, 08:46:12 »
Moin,

was genau brauchst Du denn an Übersetzungen? Sind's die Eigennamen oder den Abenteuerkontext?

Bitte spezifizieren Sie:)

Gruß der Borch
"Aus dem Weg, hier kommt der Landvogt"

Jilocasin

  • Mitglied
Übersetzungshilfe
« Antwort #3 am: 16. Juni 2008, 11:21:09 »
Hallo Borch,
schön, dass du antwortest  :)
Was mir sehr, sehr viel Arbeit ersparen würde, wären Textpassagen des Abenteuers, die der SL den Spielern vorliest; sprich: flavour text.
Proud Member of the PL
Die Kraft des Geistes ist grenzenlos - Psionics rocks!