• Drucken

Autor Thema: Pathfinder auf Deutsch  (Gelesen 98452 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Gamer Four

  • Gast
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #135 am: 28. Oktober 2008, 11:57:15 »
...
« Letzte Änderung: 19. August 2009, 14:10:54 von Gamer Four »

Greifenklaue

  • Mitglied
    • http://www.greifenklaue.de
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #136 am: 28. Oktober 2008, 12:04:00 »
Es gibt da diesen Blog, der den ersten Adventure Path für DnD 4te aufbereitet.

Ich hab ihn gerade gesucht (und nicht gefunden), aber Wormy kann da bestimmt weiterhelfen.

Windjammer

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #137 am: 28. Oktober 2008, 12:15:57 »
Das größere Problem ist allerdings die GSL.  Paizo-Produkte sind OGL-Produkte. Da OGL und GSL sich gegenseitig ausschließen, müsste Paizo entweder (wie andere Third-Party-Publisher) an der GSL vorbeioperieren oder sie müssten mit dem Vertrieb ihrer OGL-Produkte aufhören, da die GSL es ausschließt, das Golarion unter beiden Lizenzen bearbeitet wird. Ersteres beinhaltet gewisse Risiken, zweiteres schließt sich (für Paizo) von selbst aus.
Wart's ab. Die GSL sagt nur, dass man keine "OGL-Produkte" mehr produziert. Die GSL Klausel 6.1 laesst aber offen, ob das jetzt nur reine OGL Produkte beinhaltet, oder solche die einen gewissen Gehalt an OGL Inhalte benutzen. Wenn es nur um 100% kompatible 3.5/OGL kompatible Produkte geht, gehe ich soweit zu sagen, dass Pathfinder RPG primaer deshalb soviel unnoetigen Abstand zu 3.5 schafft*, um die GSL Klausel 6.1. zu umgehen.  Siehe hier.

* Siehe die Frage "why fix it if it ain't broken" - davon gibt es Tonnen an Details in der Beta.
« Letzte Änderung: 28. Oktober 2008, 12:25:12 von Windjammer »
A blind man may be very pitturesque; but it takes two eyes to see the picture. - Chesterton

Wormys_Queue

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #138 am: 28. Oktober 2008, 13:17:05 »
Es gibt da diesen Blog, der den ersten Adventure Path für DnD 4te aufbereitet.

Bitteschön: Rusty Dragon :)

@GamerFour: Gern geschehen, ich bin da ja so was wie ein gebranntes Kind und der Streitereien herzlich müde ^^.

Wart's ab. Die GSL sagt nur, dass man keine "OGL-Produkte" mehr produziert. Die GSL Klausel 6.1 laesst aber offen, ob das jetzt nur reine OGL Produkte beinhaltet, oder solche die einen gewissen Gehalt an OGL Inhalte benutzen. Wenn es nur um 100% kompatible 3.5/OGL kompatible Produkte geht, gehe ich soweit zu sagen, dass Pathfinder RPG primaer deshalb soviel unnoetigen Abstand zu 3.5 schafft*, um die GSL Klausel 6.1. zu umgehen.  Siehe hier.

* Siehe die Frage "why fix it if it ain't broken" - davon gibt es Tonnen an Details in der Beta.

Hm ja, möglicherweise. Wobei ich das Problem mangelhafter Kompatibilität nach wie vor nicht sehe. Aber ich leg den Begriff "kompatibel" auch nicht so streng aus wie z.B. "DigitalMage" in dem von dir verlinkten Thread.

Vor allem aber bezweifle ich, dass Paizo ab Sommer nächsten Jahres komplett darauf verzichten will, OGL-Inhalte anderer 3PPs zu benutzen. Und würde es für sehr unklug halten, darauf zu vertrauen, dass die GSL Klausel 6.1 nur auf 100% 3.5/OGL kompatible Produkte zugreift. Insoweit halte ich die folgenden 3 Szenarien für die wahrscheinlichsten:

1. Die neue, überarbeitete GSL verschafft den 3PPS mehr Freiraum und öffnet damit für Paizo das Tor zur 4E.
2. Paizo und WotC treffen eine separate Vereinbarung (spezielle Lizenz).
3. Paizo verzichtet auf eigene 4E-Produkte.

Selbst ohne diese rechtlichen Hindernisse bleiben aber ein paar Fragen offen:
Kann Paizo zwei Systeme überhaupt stemmen? Und lohnt es sich überhaupt angesichts der Tatsache(?), dass der Großteil der Spieler gar nicht auf Material von 3PPs zugreift?
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds

Gamer Four

  • Gast
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #139 am: 28. Oktober 2008, 13:25:47 »
...
« Letzte Änderung: 19. August 2009, 14:10:06 von Gamer Four »

Archoangel

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #140 am: 28. Oktober 2008, 13:29:04 »
Ich denke nicht, dass sich 4E in dem Sinne etablieren wird, wie das andere Editionen getan haben.

Pathfinder und 4E sind nicht einfach zwei Varianten eines RPGs, die eine halbe Edition getrennt sind. Es sind zwei völlig andere Rollenspiele, quasi inkompatibel, mit unterschiedlichen Zielgruppen.

Oder bist du etwa auch der Meinung, alle Midgard Spieler wären mittlerweile auf DSA4.01 umgestiegen?

Wahrscheinlicher als dein Szenario ist jedoch, dass Wizards D&D aufgeben muss (weil hasbro die Zahlen nicht gefallen), oder aber die 5E viiiiiel früher kommt, als man glaubt. Persönlich denke ich, dass sie an diesem Konzept schon arbeiten - Vorsicht ist besser als nachsicht.

Pathfinder goes 4E wird nur kommen, wenn das Pathfinder RPG zum Flopp und Ladenhüter wird - was ich nicht glaube. Ansonsten würden sie ihre eigene Kundschaft verprellen um wen zu gewinnen? Denk mal darüber nach - dass was du schreibst ergibt keinen Sinn.
« Letzte Änderung: 28. Oktober 2008, 13:32:16 von Archoangel »
In diesem Thread gibt es wunderbare Beispiele, dass Schulpflicht und Dummheit sich nicht ausschließen. (Tempus Fugit)

4E Archoangel - Love me or leave me!

Gamer Four

  • Gast
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #141 am: 28. Oktober 2008, 13:36:35 »
...
« Letzte Änderung: 19. August 2009, 14:09:26 von Gamer Four »

Lich

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #142 am: 28. Oktober 2008, 14:12:16 »
Ich bezweifle auch, dass es sich bei Pathfinder- und 4e-Spielern um unterschiedliche Zielgruppen handelt.
Das ist definitiv der Fall. Beide Spiele bedienen unterschiedliche Zielgruppen.
Liches are cold, scheming creatures that hunger for ever
greater power, long-forgotten knowledge, and the most terrible of arcane secrets. (MM 4Ed)
-4E is D&D for people who don't like D&D /A4L-Member

Windjammer

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #143 am: 28. Oktober 2008, 14:37:54 »
Pathfinder goes 4E
Das stand niemals zur Debatte. Paizo waere schoen bloed, ihre Hauptproduktlinie umzustellen (man beachte, dass alle Produkte mittlerweile das Pathfinder Trademark haben). Es geht lediglich darum, dass Paizo auf bestehende Autoren mit unter Beweis gestellter 4E Erfahrung zurueckgreift, um am Rande noch ein paar Dollar abzugreifen mit kleinen 4E Modulen. Die moegen dann "Gamemastery Modules" heissen oder wie auch immer.
A blind man may be very pitturesque; but it takes two eyes to see the picture. - Chesterton

DU#1229

  • Gast
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #144 am: 28. Oktober 2008, 15:52:02 »
Dito!

Troll

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #145 am: 28. Oktober 2008, 16:45:05 »
(wenn ich das richtig sehe, ist Midgard aber auch nicht unbedingt erfolgreich. Wechseln die nicht den Verlag wie Rollenspieler ihre Unterwäsche ?).

Also nie?
Ist es eigentlich gerecht, das Schwert des Argumentes gegen intellektuell Unbewaffnete zu führen?

Wormys_Queue

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #146 am: 28. Oktober 2008, 17:31:40 »
Die Frage ist für mich, wie lange Paizo mit Pathfinder auf der Anti-4e-Protestwelle reiten kann.

Ich denke, Pathfinder darauf zu reduzieren, wäre unfair. Tatsächlich sehe ich es immer mehr so, dass die bisherigen 4E-Produkte einen Spielstil unterstützen, der sich von dem , was Paizo mit ihren Produkten macht, deutlich unterscheidet. Das ist nicht unbedingt nur ein Problem der Regeln als vor allem eine Sache der Interpretation dieser Regeln. Aber natürlich sind im Regelsystem der 4E gewisse Schwerpunkte etwas anders gelegt als das im Rahmen der älteren Editionen inkl 3.5 der Fall ist.

Sicherlich kann man nun den Paizo-Spielstil auch mit der 4E umsetzen (wie z.B. die Konversion oder auch Wolf Baurs 4E-Abenteuer beweist). Stellt sich also die Frage, wie hoch die Schnittmenge zwischen Pathfinder- und 4E-Fans ist. Ich bin da skeptischer als Du und glaube nicht, dass die 4E sich für Paizo als wesentlich profitabler erweisen würde als der Verbleib in 3.5 bzw. dem PFRPG.

Aber die Zeit wirds zeigen. Ich hab seinerseits in der Paizo-Umfrage zu Protokoll gegeben, dass ich auch den Schritt nach 4E machen würde, wenn Paizo sich für diese Edition entscheiden sollte. Das gilt im Prinzip immer noch, wiewohl ich ganz ehrlich inzwischen eher dazu tendieren würde, Paizo-4E-Material zurückzukonvertieren als Geld in 4e-Regelbücher zu investieren.
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds

afbeer

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #147 am: 28. Oktober 2008, 18:05:23 »
Die Frage ist für mich, wie lange Paizo mit Pathfinder auf der Anti-4e-Protestwelle reiten kann.
...
Sicherlich kann man nun den Paizo-Spielstil auch mit der 4E umsetzen (wie z.B. die Konversion oder auch Wolf Baurs 4E-Abenteuer beweist).
...
Meiner Meinung nach verkörpert 'Wrath of the Riverking' von Wolfgang Baur kein Paizo oder 3.5 Spielstil. Das ist ein solides Abenteuer, das entgegen
'Keep of the Shadowfell', 'Weekend in the Realms: Beneath the Haunted Halls' eben keine Techdemo ist, sondern, dass was unter 3.5 zwischen den Kämpfen stattfand auch in Skill Challenges steckt.

Was passiert ist, die Grenzen des 4E Regelwerks im Abenteuerdesign auszuloten. Noch ist WotR nicht fertig, mein Eindruck bisher zeigt mir große Überschneidung zwischen den Möglichkeiten der 3.5 und 4E Abenteuern.


Taysal

  • Mitglied
    • Taysals Abenteuerland
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #148 am: 28. Oktober 2008, 18:28:36 »
(wenn ich das richtig sehe, ist Midgard aber auch nicht unbedingt erfolgreich. Wechseln die nicht den Verlag wie Rollenspieler ihre Unterwäsche ?).

Also nie?

Rollenspieler tragen Unterwäsche?

Windjammer

  • Mitglied
Re: Pathfinder auf Deutsch
« Antwort #149 am: 28. Oktober 2008, 19:14:21 »
(wenn ich das richtig sehe, ist Midgard aber auch nicht unbedingt erfolgreich. Wechseln die nicht den Verlag wie Rollenspieler ihre Unterwäsche ?).

Also nie?

Rollenspieler tragen Unterwäsche?

Ebay sagt ja . Soviel zum alten Thema "gebt Ihr Rollenspiele in Eurem Lebenslauf an unter: persönliche Interessensgebiete"?
A blind man may be very pitturesque; but it takes two eyes to see the picture. - Chesterton

  • Drucken