Man sollte auch hinweisen, dass bereits deutsche Pathfinder-Abenteuer regelmäßig in der Zeitschrift Mephisto veröffentlicht werden. Die kommen zwar vom Umfang her nicht annähernd an die größeren Module heran, aber es ist ja nicht so, als ob es gar nichts gibt.
Mich würde ja interessieren, wie Ulisses die Produktauswahl trifft, wen es etwa darum geht, welche Abenteuer übersetzt werden. Bis auf den neuesten Adventure Path ist ja alles noch 3.5, und ich glaube kaum, dass Ihr da jetzt großartig an einer Konvertierung arbeitet - noch Module für ein fremdes System herausbringt. (A propos: Almanach der klassischen Monster ist ja z.b. ein 3.5 Produkt - wird das jetzt auf PF up-gedated?) Und was ist eigentlich mit Christine Leandra Schneider? Hat die ihr Clash of the Kingslayers nicht ohnehin auch als deutsches Manuskript? Und die Ulisses sie irgendwann mal beauftragen, eigene Abenteuer für den deutschen Markt zu schreiben? Fände ich insofern sinnvoll, weil man schon auch gezielter auf den heimischen Markt losgehen kann.
Ich frage mich insofern sowieso, wieweit Ulisses vorhat, die Pathfinder Lizenz zu nutzen. Könnt Ihr Euch vorstellen, wieiviele potenzielle Kunden Ihr gewinnt, wenn Ihr für 10 Euro eine Konvertierung der DSA4-Kreaturen in Zoobotanika Aventurica anbietet? Ihr müsstet den Fluff nicht neu erfinden, geschweige denn in einem zweiten Buch nochmal abdrucken. Man würde dadurch vom DSA4-Regelwerk enttäuschte DSA-Fans, denen ihr Aventurien am Herz liegt, über ein anderes Regelwerk zurückgewinnen (nämlich Pathfinder) und ihnen gleichzeitig den Kauf von Pathfindermaterial schmackhaft machen. Insofern eine Frage an Ulisses, ob diese Synergieeffekte überhaupt erwägt werden.*
*Da fällt mir ein, wann kommt endlich dieses Online-Interview zustande? Das würde sich gerade jetzt zum Release des dt. Regelwerks gut machen!