Schön, dass du mir zustimmst
Ich rede nicht von 3 Tagen sondern von einem Monat.
Das liese sich machen, wenn man es vorbereitet.
Es geht hier auch nicht darum, welche Software ein Verlag u.U. einsetzt (einsetzen will) oder nicht, sondern darum, wieso F&S ein Buch nicht schneller druckfertig bekommt.
Und wenn ich einen so stark spezialisierten Markt wie den der RPGs bedienen will (und dabei weiß, dass der Großteil der Konsumenten in diesem Markt kein großes Problem mit englischen Produkten hat), dann muss ich einfach schneller sein, weil diese Konsumenten dann eben auf andere Produkte (z.B. die englischen Originale) ausweichen..
Wenn ich mich allerdings von meinem Lizenzgeber über den Tisch ziehen lasse und meine Informationen zu spät bekomme, keine offenen Dateien oder weiß Gott was weiter überhaupt nicht, dann brauche ich eine Alternative, die da heißen sollte: ich organisiere mich so, dass ich das Buch, um dass es vordergründig geht innerhalb kürzestmöglicher Zeit übersetzt und gesetzt bekomme.
Und ja: grundsätzlich ist es so einfach.
Es geht hier um eine relative einfache Wertschöpfungskette, die ausschließlich vom Prozessmanagement lebt.
Wenn das nicht funktioniert, dann werfe ich das schon einer Geschäftsleitung vor und habe dabei kein Verständnis für irgendwelche Mitleidsbekundungen.
Wenn die bösen bösen Anlageberater sagen "Ups. Is wohl was schief gegangen, hätten wir mal vor nem Monat verkaufen sollen." - das ist verwerflich und nicht zu entschuldigen, aber wenn ein Rollenspielverlag (der in diesem Fall wirklich sehr viel Gutes für die deutsche PnP-Community getan hat) mal zulange für eine Übersetzung braucht, dann ist der Verlag das arme Opfer.
Nein, ich als Konsument bin (war) bereit, eine gewisse Geduld mitzubringen und irgendwann befriedige ich meinen Bedarf anders. Substitute bietet der Markt wahrlich genug.
Und F&S ist nunmal ein Unternehmen, das Geld verdienen will, dann sollen sie's auch entsprechend organisieren. Wir haben Alle "schlechte" Rahmenbedingungen, aber irgendwelche Ausreden interessieren weder unsere Kunden, noch Chefs oder eventuelle Dozenten, Lehrer oder sonstige Vorgesetzte.