• Drucken

Autor Thema: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?  (Gelesen 247589 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Berandor

  • Mitglied
  • Verrückter Narr
    • http://www.p-pricken.de
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #375 am: 16. Dezember 2008, 15:16:27 »
Ich behaupte mal, ich gehöre zur Ziehlgruppe.
Ich hab mir die Übersetzungen gehohlt, da ich es sehr_anstrengend finde, einen englischen Text zu lesen und zu verstehen.
Ich hatte kein Problem mit den Veröffentlichungsterminen, da ich sowieso kein Interesse an den englischen Produkten hatte.
Oft genug hab ich mir dann auch die Bücher erst ein paar Monatae später gekauft.

Nur leider wurden nicht so viele Bücher übersetzt, und letzte Woche hab ich mir nun doch englische Bücher gekauft.
Aber man bekommt ja auch nicht mehr alle. Hoffe, ich bekomme noch die Bücher, die ich mir ausgesucht hab.
Wenn du zur Zielgruppe gehörst, dann wäre eine schnellere Übersetzung vielleicht doch drin gewesen.

M.a.W. ist dein Beitrag zwar themenbezogen, aber hier im Gate achten wir relativ stark auf die korrekte Form. Was einzelne Fehler nicht ausschließt, aber zu viele Fehler doch herausstehen lassen.

Spoiler (Anzeigen)
« Letzte Änderung: 16. Dezember 2008, 15:18:50 von Berandor »
Bitte schickt mir keine PMs hier, sondern kontaktiert mich, wenn nötig, über meine Homepage

Curundil

  • Mitglied
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #376 am: 16. Dezember 2008, 15:31:52 »
Achtung, Berandor greift zum Rotstift!
history ['hıstəri], n: an account mostly false of events mostly unimportant, brought about by rulers mostly knaves and soldiers mostly fools. -- Ambrose Bierce

Für mehr Handlung in Rollenspielen!

Trasul

  • Mitglied
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #377 am: 16. Dezember 2008, 15:37:02 »
Tut mir Leid. Hab die Rechtschreibprüfung übersehen und werde sie nun fleißig nutzen.
Geb mir aber mühe.  :holy:

Taysal

  • Mitglied
    • Taysals Abenteuerland
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #378 am: 16. Dezember 2008, 15:41:45 »
Zitat
da ich sowieso kein Interesse an den englischen Produkten hatte.

Zitat
Nur leider wurden nicht so viele Bücher übersetzt, und letzte Woche hab ich mir nun doch englische Bücher gekauft.

Also doch Interesse an den Büchern, sonst wäre es weiterhin egal gewesen. Und was die Übersetzung bestimmter Titel angeht, so ist es bei einer Übersetzung auch immer die Frage ob sie tatsächlich Sinn macht. Und von was für einer Edition schreibst du? 4E? Da gibt es vorerst eh keine Übersetzungen mehr. 3.5? Da wird es keine Neuheiten mehr geben.

Zitat
Oft genug hab ich mir dann auch die Bücher erst ein paar Monate später gekauft.

Später als was? Nach erscheinen der englischen Bücher? Dann ebenfalls offenkundiges Interesse.

Nutze vorerst bitte keine Rechtschreibprüfung. Dann sehen deine Texte zwar besser aus (Tex sieht eh besser aus ;-) ), aber du lernst nichts dazu. Lieber mal einen Blick in ein Wörterbuch werfen. :)

Zechi

  • Globaler Moderator
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #379 am: 16. Dezember 2008, 15:43:30 »
Und da ich von keinem Lizenzgeber weiß, der mit gleichzeitiger Veröffentlichung einverstanden ist,*1 die als akzeptabel eingeschätzte Wartezeit aber unterschiedlich ist, bleibt von denen auch nur ein Bruchteil.

In Frankreich gibt es nahezu zeitgleiche Übersetzungen siehe hier.

Gruß Zechi

Der Links sagt nichts aus, solange ich nicht weiß wie die Qualität der französischen Bücher ist und wie deren und der deutsche Lizenzvertrag aussehen oder überhaupt die Lizenzverträge international. Dazu kommt noch wie groß der jeweilige Kundenkreis ist, wie viel er zahlt, was es für Umsätze gibt, wie die jeweilige Verlagsstärke aussieht etc.. Wie soll man denn hier was vergleichen, ohne echte oder wenigstens relative Fakten? Da kann man ja gleich auch Amazon verlinken, um die Verkauszahlen zu belegen - ist ein ebensolcher Humbug.

Sätze wie "Ich würde in diesem Fall sicherlich zu deutschen Büchern greifen." sind ebenso klasse, die haben auch keine Aussagekraft. Die Menschen würden natürlich immer das eine oder andere besser oder gerechter machen - gäbe es da nicht immer genau den einen kleinen Punkt der stört und man muss es ja dann doch anders machen.

Es ist für die Zielgruppe vollkommen egal, wann die englischen Bücher erscheinen. Die wissen gar nicht um die englischen Bücher, wollen es nicht wissen oder können nix damit anfangen. Halvar hat das doch schon erklärt. Und F&S publiziert halt nicht für den japanischen Studenten aus Melbourne der sich nur ungarische Rollenspiele in spanischer Übersetzung kauft. Wer nicht zur Zielgruppe gehört, sollte sich raushalten, weil er fast gar nix zum Thema beitragen kann.

Für die Zielgruppe ist nur relevant, dass irgendwann die Produktlinie eröffnet wurde und wann ab diesem Zeitpunkt die Bücher erscheinen. Fertig. Bei den Amis erscheint auch erst Buch A und nach einer gewissen Zeit Buch B und dann Buch C. Da müssen die Spieler auch warten. Wir hatten sogar noch den Vorteil, dass Fehler der Originalausgaben behoben wurden und der Verlag um gute Qualität bemüht war.

Komm mal wieder runter, das habe ich auch alles gar nicht behauptet, was liest du da bitte in mein Statement hinein?

Es stimmt eben nur nicht die Behauptung von Troll, dass die Lizenzgeber keine "zeitgleichen" Übersetzungen zulassen. Das beweist das Beispiel Frankreich, wo das französische 4E PHB zeitgleich mit dem englischen herausgekommen ist. Mehr wollte ich nicht sagen und das wird klar und unzweifelhaft durch den Link belegt.

Ob das in Deutschland möglich ist, sei mal dahingestellt.

Gruß Zechi
Planen ist alles, Pläne sind nichts.

Taysal

  • Mitglied
    • Taysals Abenteuerland
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #380 am: 16. Dezember 2008, 16:04:55 »
Und da ich von keinem Lizenzgeber weiß, der mit gleichzeitiger Veröffentlichung einverstanden ist,*1 die als akzeptabel eingeschätzte Wartezeit aber unterschiedlich ist, bleibt von denen auch nur ein Bruchteil.

In Frankreich gibt es nahezu zeitgleiche Übersetzungen siehe hier.

Gruß Zechi

Der Links sagt nichts aus, solange ich nicht weiß wie die Qualität der französischen Bücher ist und wie deren und der deutsche Lizenzvertrag aussehen oder überhaupt die Lizenzverträge international. Dazu kommt noch wie groß der jeweilige Kundenkreis ist, wie viel er zahlt, was es für Umsätze gibt, wie die jeweilige Verlagsstärke aussieht etc.. Wie soll man denn hier was vergleichen, ohne echte oder wenigstens relative Fakten? Da kann man ja gleich auch Amazon verlinken, um die Verkauszahlen zu belegen - ist ein ebensolcher Humbug.

Sätze wie "Ich würde in diesem Fall sicherlich zu deutschen Büchern greifen." sind ebenso klasse, die haben auch keine Aussagekraft. Die Menschen würden natürlich immer das eine oder andere besser oder gerechter machen - gäbe es da nicht immer genau den einen kleinen Punkt der stört und man muss es ja dann doch anders machen.

Es ist für die Zielgruppe vollkommen egal, wann die englischen Bücher erscheinen. Die wissen gar nicht um die englischen Bücher, wollen es nicht wissen oder können nix damit anfangen. Halvar hat das doch schon erklärt. Und F&S publiziert halt nicht für den japanischen Studenten aus Melbourne der sich nur ungarische Rollenspiele in spanischer Übersetzung kauft. Wer nicht zur Zielgruppe gehört, sollte sich raushalten, weil er fast gar nix zum Thema beitragen kann.

Für die Zielgruppe ist nur relevant, dass irgendwann die Produktlinie eröffnet wurde und wann ab diesem Zeitpunkt die Bücher erscheinen. Fertig. Bei den Amis erscheint auch erst Buch A und nach einer gewissen Zeit Buch B und dann Buch C. Da müssen die Spieler auch warten. Wir hatten sogar noch den Vorteil, dass Fehler der Originalausgaben behoben wurden und der Verlag um gute Qualität bemüht war.

Komm mal wieder runter, das habe ich auch alles gar nicht behauptet, was liest du da bitte in mein Statement hinein?

Es stimmt eben nur nicht die Behauptung von Troll, dass die Lizenzgeber keine "zeitgleichen" Übersetzungen zulassen. Das beweist das Beispiel Frankreich, wo das französische 4E PHB zeitgleich mit dem englischen herausgekommen ist. Mehr wollte ich nicht sagen und das wird klar und unzweifelhaft durch den Link belegt.

Ob das in Deutschland möglich ist, sei mal dahingestellt.

Gruß Zechi

Ich kann nicht runter kommen, weil ich nicht drauf bin. Versuch meinen Beitrag doch mal bitte in einem neutralen Ton zu lesen, so wie er gedacht ist. Würde ich mich aufregen, hätte ich es geschrieben, Zechi.

"Ob das in Deutschland möglich ist, sei mal dahingestellt." hast du eben erst zugefügt. Im Ursprungsbeitrag stand das nicht. Ich habe nur Bezug auf deinen Beitrag genommen. Und sei jetzt bitte mal so nett und zeig mir, wo ich dir irgendeine Behauptung unterstelle. Ich habe nur meine Ansicht über die Aussagekraft solcher Links dargelegt, darauf hingewiesen das die Welt voller guten Absichten ist und was zur Zielgruppe geschrieben. Und der von dir angegebene Link sorgt für ein subjektives Bild und rückt F&S in ein schlechtes Licht. Objektiv wäre es gewesen zusätzlich zu schreiben: "Zeitnahe Übersetzung, aber über die Qualität und die Umstände kann ich keine Aussage treffen".

So sieht es für den unbedarften Leser ja fast so aus, als würde F&S miese Arbeit leisten und hätte keine Ahnung, da die Franzosen es ja schließlich auch schaffen. Gibt es eigentlich auch Links zu den Übersetzungen anderer Länder oder wird D&D nur in Deutsch und Französisch übersetzt?

Ansonsten tut es mir leid, dass du Beiträge schnell persönlicher nimmst als die gedacht sind.

Troll

  • Mitglied
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #381 am: 16. Dezember 2008, 16:21:32 »


Komm mal wieder runter, das habe ich auch alles gar nicht behauptet, was liest du da bitte in mein Statement hinein?

Es stimmt eben nur nicht die Behauptung von Troll, dass die Lizenzgeber keine "zeitgleichen" Übersetzungen zulassen. Das beweist das Beispiel Frankreich, wo das französische 4E PHB zeitgleich mit dem englischen herausgekommen ist. Mehr wollte ich nicht sagen und das wird klar und unzweifelhaft durch den Link belegt.

Ob das in Deutschland möglich ist, sei mal dahingestellt.

Gruß Zechi

Du unterstellst mir da eine Aussage, die ich nie gemacht habe.

Ich habe nirgendwo behauptet, daß es keinen Lizenzgeber gibt, der das macht - wäre auch vermessen, ich kenne nicht alle Lizenzgeber.
Und das Beispiel Frankreich beweist, daß es genau einen Fall gab, in dem die Franzosen im selben Monat veröffentlicht haben wie WotC und zwar ein Buch, daß WotC ganz offensichtlich selbst zurückgehalten hat, um die Grundregeln - anders als ursprünglich angekündigt - geschlossen zu veröffentlichen. In allen anderen Fällen gibt es einen Zeitverzug, das belegt dein link ganz hervorragend.
Ist es eigentlich gerecht, das Schwert des Argumentes gegen intellektuell Unbewaffnete zu führen?

Zechi

  • Globaler Moderator
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #382 am: 16. Dezember 2008, 16:38:38 »
Und der von dir angegebene Link sorgt für ein subjektives Bild und rückt F&S in ein schlechtes Licht. Objektiv wäre es gewesen zusätzlich zu schreiben: "Zeitnahe Übersetzung, aber über die Qualität und die Umstände kann ich keine Aussage treffen".

Warum sollte ich so etwas schreiben. Um Qualität und sonstige Umstände ging es überhaupt nicht und ich wollte F&S nicht in ein schlechtes Licht rücken, dass ist ja scheinbar das was du hier hineininterpretierst.

Zitat
Ansonsten tut es mir leid, dass du Beiträge schnell persönlicher nimmst als die gedacht sind.

Vielleicht dann auf Begriffe wie Humbug, Anspielungen auf Dinge die mit dem Thema absolut nicht zu tun haben (Amazon-Verkaufszahlen) usw. verzichten.

@Troll
Mag ja sein, dass die Verzögerung bei den Core Rules das den Franzosen ermöglicht hat, was aber bedeuten würde, dass sie feste Termine in ihren Lizenzverträgen haben unabhängig von der englischen Veröffentlichung.

Gruß Zechi
Planen ist alles, Pläne sind nichts.

Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #383 am: 16. Dezember 2008, 16:41:54 »
Vielleicht sollte man ein anderes Land als Frankreich als Referenz nehmen. Eins dessen Einwohner nicht so vernarrt in ihre Sprache sind...

RtB

Troll

  • Mitglied
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #384 am: 16. Dezember 2008, 16:57:36 »
@Troll
Mag ja sein, dass die Verzögerung bei den Core Rules das den Franzosen ermöglicht hat, was aber bedeuten würde, dass sie feste Termine in ihren Lizenzverträgen haben unabhängig von der englischen Veröffentlichung.

Oder aber mit WotC eine Ausnahme abgesprochen haben...
Ist es eigentlich gerecht, das Schwert des Argumentes gegen intellektuell Unbewaffnete zu führen?

Taysal

  • Mitglied
    • Taysals Abenteuerland
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #385 am: 16. Dezember 2008, 17:14:55 »
Und der von dir angegebene Link sorgt für ein subjektives Bild und rückt F&S in ein schlechtes Licht. Objektiv wäre es gewesen zusätzlich zu schreiben: "Zeitnahe Übersetzung, aber über die Qualität und die Umstände kann ich keine Aussage treffen".

Warum sollte ich so etwas schreiben. Um Qualität und sonstige Umstände ging es überhaupt nicht und ich wollte F&S nicht in ein schlechtes Licht rücken, dass ist ja scheinbar das was du hier hineininterpretierst.

Zitat
Ansonsten tut es mir leid, dass du Beiträge schnell persönlicher nimmst als die gedacht sind.

Vielleicht dann auf Begriffe wie Humbug, Anspielungen auf Dinge die mit dem Thema absolut nicht zu tun haben (Amazon-Verkaufszahlen) usw. verzichten.
(...)

Natürlich geht es auch um Qualität und äußere Umstände. Es ist ein Unterschied ob jemand innerhalb von einem Tag Schund fabriziert oder innerhalb einer Woche Qualität leistet. Was hat die Verlinkung und der Hinweis aufs Tempo denn sonst für einen Sinn? Ich habe auch nicht geschrieben, dass du F&S absichtlich in ein schlechtes Licht rückst.

Warum sollte ich auf einen Begriff wie "Humbug" verzichten? Außerdem war es keine Anspielung, sondern habe ich das Themengebiet angesprochen, weil es darüber bereits Diskussionen über Sinn und Unsinn gibt, was die Verlinkung angeht. Für mich ist das einfach "Humbug", weil es keine tatsächlich Aussagekraft hat.

Mehr habe ich dazu auch nicht mehr zu sagen. Du nimmst das Thema scheinbar wichtiger als meine Wenigkeit.

Zechi

  • Globaler Moderator
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #386 am: 16. Dezember 2008, 17:21:17 »
Was hat die Verlinkung und der Hinweis aufs Tempo denn sonst für einen Sinn?

Mir ging es einzig und allein um die Aussage, dass Troll keinen Lizenzgeber kannte der mit gleichzeitiger Übersetzung einverstanden ist. WotC - der Lizenzgeber um den es hier primär geht - war scheinbar damit einverstanden, sei es aufgrund des Lizenzvertrages (ggf. zwangsweise wegen der Verzögerung) oder sei es aufgrund einer Sondererlaubnis.

Auf nichts weiteres wollte ich hinweisen und das belegt der Link auch.

Gruß Zechi
Planen ist alles, Pläne sind nichts.

Curundil

  • Mitglied
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #387 am: 16. Dezember 2008, 17:27:02 »
Vielleicht geht es nur mir so, aber ich verstehe recht klar, was Zechi sagen will, und was er offenbar nicht sagen wollte. Wobei letzteres ja bei allen angekommen zu sein scheint, sonst hätten sich nicht so viele gewundert, was der Link "sonst noch" hätte aussagen sollen.
Habt Euch wieder lieb!
history ['hıstəri], n: an account mostly false of events mostly unimportant, brought about by rulers mostly knaves and soldiers mostly fools. -- Ambrose Bierce

Für mehr Handlung in Rollenspielen!

Deus Figendi

  • Administrator
    • http://forum.dnd-gate.de/viewtopic.php?p=133284#133284
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #388 am: 16. Dezember 2008, 19:10:03 »
Also doch Interesse an den Büchern, sonst wäre es weiterhin egal gewesen. Und was die Übersetzung bestimmter Titel angeht, so ist es bei einer Übersetzung auch immer die Frage ob sie tatsächlich Sinn macht. Und von was für einer Edition schreibst du? 4E? Da gibt es vorerst eh keine Übersetzungen mehr. 3.5? Da wird es keine Neuheiten mehr geben.
Ich fürchte du hast den gesamten Beitrag falsch verstanden ^^
Also ich habe verstanden:
Eigentlich kein Interesse an englischen Büchern
Deutsche 3.x-Bücher mehrere Monate nach deren Erscheinen gekauft
Interesse an bestimmten Werken, die leider nicht übersetzt wurden - notgedrungen zum Englischen gegriffen.
Die bestehende Suche bezieht sich wohl auch auf 3.x-Werke, allerdings nicht auf Neuerscheinungen, sondern Restbestände und/oder gebrauchte Exemplare.

Aber vielleicht gällt es mir auch besonders leicht den Beitrag zu verstehen, weil er weitestgehend meinem Kaufverhalten entspricht :-)

(...)wird D&D nur in Deutsch und Französisch übersetzt?
Ich weiß noch von Spanisch und Hebräisch aber ich nehme mal an, dass es in alle Sprachen der großen Kollonialmächte (also auch Portugiesisch und Niederländisch/Flämisch) übersetzt wird/wurde.
Russisch und Italienisch halte ich als europäische Sprachen mit vielen Sprechern ebenfalls für wahrscheinlich.
Ich werde das gleich überprüfen.

Edit: Ich konnte leider nur die Seite des italienischen Publishers finden. Zu den anderen Sprachen habe ich zwar auch Seiten gefunden, das schienen aber nicht die Verlage der offiziellen Übersetzungen zu sein.
Aber fürs Russische habe ich noch diese Seite gefunden, wo es gar den klassischen AP der 3E auf russisch herunter zu laden gibt. Aber die Seite sieht mir auch nicht nach dem offiziellen Lizenznehmer aus (ich kann kein kyrillisch).
« Letzte Änderung: 16. Dezember 2008, 19:36:22 von Deus Figendi »
DnD-Gate Cons 2007, 2008, 2009, Gate-Parkplatztreffen ICH war dabei!
SocialMedia: Status.net Diaspora BookCrossing

Wormys_Queue

  • Mitglied
Re: Kein D&D mehr bei Feder & Schwert?
« Antwort #389 am: 16. Dezember 2008, 21:49:45 »
Es ist für die Zielgruppe vollkommen egal, wann die englischen Bücher erscheinen. Die wissen gar nicht um die englischen Bücher, wollen es nicht wissen oder können nix damit anfangen. Halvar hat das doch schon erklärt. Und F&S publiziert halt nicht für den japanischen Studenten aus Melbourne der sich nur ungarische Rollenspiele in spanischer Übersetzung kauft. Wer nicht zur Zielgruppe gehört, sollte sich raushalten, weil er fast gar nix zum Thema beitragen kann.

Für die Zielgruppe ist nur relevant, dass irgendwann die Produktlinie eröffnet wurde und wann ab diesem Zeitpunkt die Bücher erscheinen. Fertig. Bei den Amis erscheint auch erst Buch A und nach einer gewissen Zeit Buch B und dann Buch C. Da müssen die Spieler auch warten. Wir hatten sogar noch den Vorteil, dass Fehler der Originalausgaben behoben wurden und der Verlag um gute Qualität bemüht war.

Alles schön und gut, aber dem Gejammere von F&S an diversen Stellen meine ich schon entnehmen zu können, dass die Größe der Zielgruppe nicht ausreichte, um die Übersetzungen zu einem für F&S zufriedenstellenden (aka erhoffte Gewinne erzielenden) Zeitvertreib zu machen. Was mich dabei am meisten störte, war dabei die oft herauszulesende Grundhaltung, dass man da eh nix machen könnte, weil das in Deutschland eben so sei wie es ist. Mir fehlt das Detailwissen, um Wege vorschlagen zu können, wie man es hätte besser machen können, mein Gefühl aber ist, dass F&S es gar nicht erst versucht hat.

Letzten Endes Ist es das Gleiche wie mit WotC und der 4E. Irgendwer hat entschieden, Kunden wie mich nicht in die Zielgruppe aufnehmen zu wollen.  Ich hab mich nicht selbst ausgeschlossen.  Soweit alles kein Problem, solange mir dann hinterher niemand vorwirft, ich würde ja den entsprechenden Markt nicht unterstützen.
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds

  • Drucken