Autor Thema: D&D 3.5 Deutsch  (Gelesen 8873 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Taysal

  • Mitglied
    • Taysals Abenteuerland
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #15 am: 05. Juli 2004, 00:17:51 »
 Naja, mein Schulenglisch hat mich nicht gerade auf Rollenspiel-Englisch vorbereitet. Da musste ich oft genug suchen, bis ich die passende Übersetzung fand. :D  

Talamar

  • Administrator
    • http://www.dnd-gate.de
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #16 am: 05. Juli 2004, 11:15:21 »
 
Zitat von: "Stalafin"
Ach, Schwachsinn. Schule ist was für Bekloppte!  ;)
Ja, das beweist die Rechtschreibung, die viele aus der jüngeren Generation an den Tag legen ;D

Was das Englisch angeht:
es ist wie mit dem Deutschen, immer viel lesen, dann wird es schnell besser und einfacher.
Against signatures!

Wayld

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #17 am: 05. Juli 2004, 12:39:59 »
 Ich kann nicht sagen das mir die Veröffentlichungen gefallen. Also kein neues Material für uns. :-/ Die Magie Faeruns kommt, ansonsten kein FR in den nächsten 12 Monaten. Ahoi! Gut das ich mir die englischen Bücher gekauft habe. Für die deutschen FR Bücher werde ich auch wie es scheint nie Geld ausgeben müssen. Zumindest den Player's Guide hätte ich erwartet da F&S ja immer betont das sie sich nur (bis auf wenige Ausnahmen) um 3.5 kümmern wollen. Schade für die FR, für die Eberron Fans ist es wohl gut das die Welt direkt auf deutsch unterstützt wird. Ich bin bisher dem Setting eher nicht zugetan, wobei ich sagen muss dass ich bisher nur mal kurz durch's Buch geblättert habe. Die VÖ der "Complete" Bände finde ich allerdings gut nud auch mit der 3.5 Linie schlüssig.

Die nicht zu veröfentlichten Titel die ja inzwischen auch stehen tun mir nicht weh. Nur das Fiend Folio und Oriental Adventures ist irgendwo schade. Das RttToEE nicht kommt war mir schon fast klar, ebenso das 3.0 Psihandbuch. Allerdings gibt's ja keine Garantie das die die nicht da stehen überhaupt kommen (M2 steht zum Beispiel nicht in der Liste wurde aber ja schon oft genug von F&S als Opfer genannt)
"Luck is my middle name," said Rincewind, indistinctly, "Mind you, my first name is Bad."

Zanan

  • Mitglied
  • Pathfinder-Übersetzungsteam
    • Zanan's at the Gates
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #18 am: 05. Juli 2004, 13:17:39 »
 Auch wenn der Link schon steht ... für die die nicht wechseln wollen hier das Programm:

Wie an anderer Stelle schon erwähnt, geht es für den Rest des Jahres 2004 mit folgenden Titeln los:

Oktober - Spielleiter-Handbuch 3.5
November - Bastion der gebrochenen Seelen
Dezember - Monster-Handbuch 3.5

Für das 1. Halbjahr 2005 haben wir uns folgendes vorgenommen:

Januar - vermutlich das Basisset 3.5
Februar - Magie Faerûns
März - Eberron Kampagnen-Set
April - Handbuch des Krieges
Mai - Handbuch des Glaubens
Juni - Handbuch des Arkanen

So, hier nun die Liste der Titel, die wir zu diesem Zeitpunkt definitiv nicht mehr in das Deutsche übertragen werden:

Book of Challenges: Dungeon Rooms, Puzzles, and Traps
D&D Adventure Game
D&D Gazetteer
Diablo II : Adventures
Enemies and Allies
Fiend Folio
Hero Builder’s Guidebook
Into the Dragon’s Lair
Living Greyhawk Gazetteer
Oriental Adventures
Psionics Handbook
Return to the Tempel of Elemental Evil

(LINK siehe ersten Beitrag)
Ust, usstan elgg dos ...

Cease this tirade, take a breath, and think. Then you will realize, enemy of the Dark Elves, that my concern for your well being has always been, at best, limited.

Stalafin

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #19 am: 05. Juli 2004, 14:18:41 »
 
Zitat
Ja, das beweist die Rechtschreibung, die viele aus der jüngeren Generation an den Tag legen

Wo ist der Fehler?

Zitat
Book of Challenges: Dungeon Rooms, Puzzles, and Traps
D&D Adventure Game
D&D Gazetteer
Diablo II : Adventures
Enemies and Allies
Fiend Folio
Hero Builder’s Guidebook
Into the Dragon’s Lair
Living Greyhawk Gazetteer
Oriental Adventures
Psionics Handbook
Return to the Tempel of Elemental Evil

Joah, das ist alles verständlich. Bis auf das letzte, RttToEE. Das hat sich doch eigentlich super verkauft, oder?
And I never saw a man who looked
with such a wistful eye
upon [...]

Ashen-Shugar

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #20 am: 05. Juli 2004, 15:23:10 »
 Der Tempel dürfte großen Aufwand mit sich bringen, nur um dann ein 3.0 Produkt zu haben, das die meisten schon gespielt haben. Besser auf ein gutes 3.5 Abenteuer warten.
Oi, was für ein Pudel ist das

Talamar

  • Administrator
    • http://www.dnd-gate.de
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #21 am: 06. Juli 2004, 09:35:16 »
Zitat von: "Stalafin"
Zitat
Ja, das beweist die Rechtschreibung, die viele aus der jüngeren Generation an den Tag legen

Wo ist der Fehler?


 
@Stalafin:
Das war nicht persönlich auf deinen Post bezogen, sondern eher eine allgemeine Aussage ;D
Against signatures!

Doombrand

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #22 am: 06. Juli 2004, 17:29:14 »
Zitat von: "Talamar"
Zitat von: "Stalafin"
Zitat
Ja, das beweist die Rechtschreibung, die viele aus der jüngeren Generation an den Tag legen

Wo ist der Fehler?


 
@Stalafin:
Das war nicht persönlich auf deinen Post bezogen, sondern eher eine allgemeine Aussage ;D
Will etwa heißen, die neue deutsche Rechtschreibung ist schlecht??

Soll das ein Aufruf zum Erstellen eines neuen Threads sein? :D  
Well, some people hate it, some people love it.<br><br>Therefore..<br><br>Balanced! :)

Frisindia

  • Gast
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #23 am: 22. Mai 2009, 20:17:22 »
Wird überhaupt jemals das 3.5 Grundregelwerk auf deutsch nachgedruckt werden?  :boxed:

Wormys_Queue

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #24 am: 22. Mai 2009, 21:00:29 »
Manchmal bietet Threadnekromantie ungeahnte Möglichkeiten  :D

Wird überhaupt jemals das 3.5 Grundregelwerk auf deutsch nachgedruckt werden?  :boxed:

Ja, sogar in überarbeiteter, verbesserter Form.
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds

Lagrange

  • Mitglied
    • http://www.rockfurt.de
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #25 am: 22. Mai 2009, 21:58:23 »
Manchmal bietet Threadnekromantie ungeahnte Möglichkeiten  :D
Ja, sogar in überarbeiteter, verbesserter Form.

Buuuuuuuuuh!!! :P

Wormys_Queue

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #26 am: 22. Mai 2009, 22:45:25 »
Huch, mit dir hab ich gar nicht gerechnet.  :D
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds

hewimeddel

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #27 am: 22. Mai 2009, 23:09:00 »
Wird überhaupt jemals das 3.5 Grundregelwerk auf deutsch nachgedruckt werden?  :boxed:

Um ernsthaft darauf zu antworten:
Nein, leider gibt es dafür keine Chance.

tschau
hewi
"The right way to play guitar is to play thrash metal" (Mike Mearls)

Frisindia

  • Gast
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #28 am: 25. Mai 2009, 09:42:03 »
Ja, sogar in überarbeiteter, verbesserter Form.

So gut ist mir Pathfinder noch nicht bekannt, aber mir gefällt 3.5 besser.
Na ja, wenn Pathfinder auf Deutsch kommt, ist das besser als gar nichts.

Wormys_Queue

  • Mitglied
D&D 3.5 Deutsch
« Antwort #29 am: 25. Mai 2009, 12:41:27 »
DIe Formulierung galt auch eher anderen als dir.

ich selbst betrachte die Unterschiede zwischen den beiden Systemen nicht als besonders grundlegend. Man muss sich entscheiden, welche Klassen und Völker man nehmen möchte, da da eine Systemvermischung wohl eher ungünstig wäre. In der Praxis unterscheidet es sich vom Spielgefuehl allerdings nicht sonderlich, wenn man nicht gerade ausgerechnet eine der Stellen, an denen sie gedreht haben, als den heiligen Gral der 3.5 empfindet.

Ansonsten musst Du leider mit hewimeddels Antwort vorlieb nehmen.
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds