Autor Thema: Übersetzungen  (Gelesen 5352 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Talwyn

  • Mitglied
Übersetzungen
« Antwort #30 am: 21. Dezember 2003, 00:18:09 »
 Fantasy auf Deutsch klingt immer foo-foo, daran kann man nichts ändern. Bestes Beispiel war Diablo II auf dem PC. Während auf Englisch "Treehead Woodfist" noch einigermaßen geht, war "Baumkopf Holzfaust" schon etwas... nun ja :D

Oder erst Schlamm-Schaum der Schläger (Mud-Froth the Thug) oder Darmgreifer der Schreckliche (keine Ahnung wie der im Original hieß) :D

TheRaven

  • Mitglied
Übersetzungen
« Antwort #31 am: 21. Dezember 2003, 03:22:05 »
Zitat von: "Talwyn"
Während auf Englisch "Treehead Woodfist" noch einigermaßen geht, war "Baumkopf Holzfaust" schon etwas... nun ja :D
Das ist Ansichtssache. Für einen Amerikaner kling wohl "Treehead Woodfist" genau so bescheuert wie für uns "Baumkopf Holzfaust". Der einzige Unterschied ist, dass sich die Amis solche Namen gewöhnt sind, da sie nie etwas andere kennen gelernt haben und wir im Gegensatz dazu immer die Wahl zwischen einer "fremden" und der eigenen Sprache haben.
Die Wissenschaft nötigt uns, den Glauben an einfache Kausalitäten aufzugeben.
- Friedrich