Autor Thema: Fliegende Reittiere  (Gelesen 2965 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Daeinar

  • Mitglied
Fliegende Reittiere
« Antwort #15 am: 04. September 2005, 13:40:01 »
 
Zitat
Also, dass ihr ständig die englischen Begriffe benutzt is ebenso assi, wie unnötig. Das is doch mal voll für den Arsch, ihr könnts doch auf Deutsch hintexten, damit das auch Anfänger verstehen....

Wo kommen in der deutschen Sprache denn eigentlich "assi", "is", "könnts" und vor allen Dingen "hintexten" vor? ;)
-Have fun, and know the rules before you try to fix them.

Thanee

  • Mitglied
Fliegende Reittiere
« Antwort #16 am: 04. September 2005, 17:52:41 »
Zitat von: "Furzbolzen"
Also, dass ihr ständig die englischen Begriffe benutzt is ebenso assi, wie unnötig. Das is doch mal voll für den Arsch, ihr könnts doch auf Deutsch hintexten, damit das auch Anfänger verstehen....
MfG
Beim Englischunterricht in der Schule nicht aufgepasst? :D

Bye
Thanee
 

Fliegende Reittiere
« Antwort #17 am: 04. September 2005, 21:40:52 »
 Also zuerst einmal ist DnD/D20 (wie die meisten RPG-Systeme) doch einigermaßen komplex, sodass man davon ausgehen kann, dass jeder, der die Regeln halbwegs durchblickt, auch halbwegs der englischen Sprache mächtig ist. Will sagen: Wer den Schaden von nem 15W6-Kältekegel in unter 2 Minuten zusammenaddieren kann, beherrscht auch die 3 Wörter Englisch um hier mitreden zu können!

Des weiteren ist es numal so, dass in den deutschen Regelwerken einigermaßen häufig Übersetzungsfehler auftauchen. Und da Regel-Änderungen, -Korrekturen, -Erläuterungen von offizieller Stelle ausschliesslich in Englisch herausgegeben werden und es auch nur eine englische SRD gibt, bietet sich diese Sprache nunmal viel besser an.

mfg

 
Join us for an in-depth discussion of the penetrating issues facing society today.
Issues like abortion, terrorism, crime, poverty, social reform, quantum teleportation, teen horniness and war.

Vhalor

  • Mitglied
Fliegende Reittiere
« Antwort #18 am: 05. September 2005, 15:03:27 »
Zitat von: "Recurring Nightmare"
Wer den Schaden von nem 15W6-Kältekegel in unter 2 Minuten zusammenaddieren kann, beherrscht auch die 3 Wörter Englisch um hier mitreden zu können!
 
Jein. Für jemanden, der nur deutsche Bücher von D&D hat, ist es sicher nicht leicht, sich hier im Gate zurechtzufinden. Aber das liegt eben mal daran, dass viele Werke erst spät oder nie übersetzt werden und sich daher unsereins lieber die englischen greift, bevor er ein halbes Jahr auf eine mögliche Übersetzung wartet. Weiters gibt es das SRD auch nur in Englisch. Dies rechtfertigt meiner Meinung nach sehr wohl die vielen englischen Ausdrücke, die hier verwendet werden.
Und der nette user der das asozial findet, verdient zumindest seinen Nickname zurecht. Wenn dir nicht passt, wie etwas hier abrennt, zwingt dich niemand hier zu posten. Du findest sicher irgendwo eine krasse "Nichtassi" Seite mit gleichgesinnten in den unendlichen Weiten des Netzes  :rolleyes: