Autor Thema: [FR] Faith and Pantheons  (Gelesen 1065 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Arne

  • Mitglied
[FR] Faith and Pantheons
« am: 05. Oktober 2005, 19:10:16 »
 Hallo,
beim einem der Götter der Halblinge: Brandobaris
steht dabei, das die Kirche "Church of Misadventures" heißt und die Kleriker "Hands of Misadventures".
Gibt es noch eine andere Bedeutung für das Wort Misadventures, als mir und Leo so als erstes dazu einfällt?
Ich hätte da dich eher einen positiveren Begriff erwartet...

Kilamar

  • Mitglied
[FR] Faith and Pantheons
« Antwort #1 am: 05. Oktober 2005, 19:19:37 »
 Das haben sie ja mal wieder sehr einseitig beschrieben.

In der 2ed Edition hieß es noch "Adventure and Misadventure".
Dabei würde ich auch bleiben.

ilamar

Zanan

  • Mitglied
  • Pathfinder-Übersetzungsteam
    • Zanan's at the Gates
[FR] Faith and Pantheons
« Antwort #2 am: 05. Oktober 2005, 21:06:37 »
 Naja, da wäre wohl eine Art freiere Übersetzung angesagt, etwas wie: "Jene die mehr Glück als Verstand haben!" ... wie es die Beschreibung auch erahnen läßt. Deren Geschichten hört man zwar gerne, aber man braucht solche Leute nicht wirklich im eigenen Haus.
Ust, usstan elgg dos ...

Cease this tirade, take a breath, and think. Then you will realize, enemy of the Dark Elves, that my concern for your well being has always been, at best, limited.

Arne

  • Mitglied
[FR] Faith and Pantheons
« Antwort #3 am: 05. Oktober 2005, 21:17:46 »
 @ Zanan:
Sehr schön gesagt. :-)