Autor Thema: Zauberformeln  (Gelesen 7928 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Arne

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #15 am: 03. Dezember 2005, 03:25:56 »
 Das hier könnte beim erstellen solcher Listen helfen:
http://cu-here.de/dic.php3' target='_blank'>http://cu-here.de/dic.php3

Kai

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #16 am: 03. Dezember 2005, 09:58:49 »
 Also ich hab mal begonnen für meine elfische Magierin ihre Sprüche auf Gaelisch zu übersetzen. Latein kam mir doof vor, da in unserer Gruppe jemand war, der's viel besser konnte und mich wahrscheinlich bei jedem Deklinationsfehler korrigiert hätte. Also habe ich mir einen Mini-Lexer für Irisches Gaelisch gekauft und einfach 1:1 übersetzt. Ich hatte zwar keine Ahnung wie man das Zeug aussspricht, was aber nicht schlimm war, da die anderen das ja auch nicht konnten.

Bin aber nicht weit gekommen mit dem übersetzen. Die Elfenmagierin wurde vorher eingemottet...

TheRaven

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #17 am: 03. Dezember 2005, 12:01:09 »
 Russisch ist auch toll für sowas.
Die Wissenschaft nötigt uns, den Glauben an einfache Kausalitäten aufzugeben.
- Friedrich

Maverick

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #18 am: 03. Dezember 2005, 12:04:20 »
Zitat von: "Kai"
Also ich hab mal begonnen für meine elfische Magierin ihre Sprüche auf Gaelisch zu übersetzen. Latein kam mir doof vor, da in unserer Gruppe jemand war, der's viel besser konnte und mich wahrscheinlich bei jedem Deklinationsfehler korrigiert hätte. Also habe ich mir einen Mini-Lexer für Irisches Gaelisch gekauft und einfach 1:1 übersetzt. Ich hatte zwar keine Ahnung wie man das Zeug aussspricht, was aber nicht schlimm war, da die anderen das ja auch nicht konnten.

Bin aber nicht weit gekommen mit dem übersetzen. Die Elfenmagierin wurde vorher eingemottet...
Unser Druide, benutzt es für seine Zauber. Kommt auch gut an, weil die Aussprache wirklich, unsere Meinung nach, zu Druidenzaubern passt.

Gruß Mav

PS: Russisch = orkisch... ?^^

 

Meshimir

  • Mitglied
    • http://www.grauerose.de.vu
Zauberformeln
« Antwort #19 am: 03. Dezember 2005, 21:40:36 »
Zitat von: "Maverick"
PS: Russisch = orkisch... ?^^
Hey, das kann ich dir auch übel nehmen B-)  
"Ihr tut... kluge Tat." Ignatar the Warlock

Maverick

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #20 am: 03. Dezember 2005, 23:09:04 »
 Es soll auch Leute geben, die Orks toll finden;)

Aber nichts für ungut :)

Meshimir

  • Mitglied
    • http://www.grauerose.de.vu
Zauberformeln
« Antwort #21 am: 03. Dezember 2005, 23:22:04 »
Zitat von: "Maverick"
Es soll auch Leute geben, die Orks toll finden;)

Aber nichts für ungut :)
Ja, es gibt schon komische Leute *in die eigene Gedichtsmappe schau und Klappe halt*

Schon in Ordnung ;) *mit OT aufhör*
"Ihr tut... kluge Tat." Ignatar the Warlock

Nachfahre

  • Mitglied
    • http://www.Leichenwetter.de
Zauberformeln
« Antwort #22 am: 04. Dezember 2005, 00:45:24 »
 Eine recht "brauchbare" Quelle ist z.B. auch "Lieber Magicane" (Magier Grundregelwerk von Dragonsys) ... das ist ein Larp-Regelwerk  :D

Im Devine Bereich sollte MINDESTENS ein mal der Name des Gottes in den Versen vorkommen. Da es sich um eine Art Gebet handelt sollte viel bla bla pra pra dabei sein. Bei Elfen oder Zwergen ist das recht leicht weil eh keiner versteht was du da brabbelst. Als Mensch wird das schon schwerer  :rolleyes:  
-Wenn man nicht drüber nachdenkt ist es auch nicht kompliziert!
-Wir leben in einem freien Unterreich.
-Smite? Gegen? ... Smite gegen Non-Frog.

Hofnarr

  • Mitglied
    • http://moviecritics.de.vu
Zauberformeln
« Antwort #23 am: 05. Dezember 2005, 22:06:24 »
 Heidiho!
Ich bin der von Mav erwähnte Spieler.
Wie er schon gesagt hat, hab ich sehr wenig Zeit und da wir 4 D&D-Kampagnen am laufen haben und noch eine Engel-kampagne, bin ich leider nicht über die Grad 0-Sprüche und einen hübschen Prolog dazu hinweggekommen aber, wenn ich wieder Zeit hab, würd ich das gerne fortführen bzw. freu ich mich auch auf die Fortführung des ganzen durch andere:
Das Proömium: Meine Übersetzung von Verzauberung ist zugegebenermaßen dürftig und ich bitte darum mir andere Fehler nachzusehen, hab schließlich seit 4 Jahren kein Latein mehr...
Proömium
Ars magica sinit divisa esse in octo partes. Die Kunst der Magie lässt sich in acht Teile einteilen.Hae partes sunt: Diese Teile sind:

-Ars citationis: Ars citationis rerum procreatarum et rerum utilium
- Die Kunst der Beschwörung: Die Kunst der Beschwörung von Kreaturen und nützlichen Gegenständen

- Ars cognitionis: Ars obtinendi scientiam resque novas
- Die Kunst der Erkenntnis: Die Kunst Wissen und Neuigkeiten zu erlangen

- Ars commutandi carminibus
- Die Kunst mit Zaubern zu verändern

- Ars expellendi: Ars custodiae expellendique magicam
- Die Kunst des Bannens: Die Kunst des Schutzes und des Bannens von Magie

- Ars fallaciae sensorum: Ars fallendi alios carminibus
- Die Kunst der Täuschung der Sinne: Die Kunst andere mit Zaubern zu täuschen

- Ars mutationis: Ars commutandi speciem figuramque
- Die Kunst der Verwandlung: Die Kunst der Veränderung von Aussehen und Gestalt

- Ars necromantiae: Ars consuetudonis mortibus
- Die Kunst der Nekromantie: Die Kunst vom Umgang mit den Toten

- Ars thaumaturgiae: Ars carminum potentium vi
- Die Kunst der Thaumaturgie: Die Kunst der mächtigen Zauber mit Energie

Tria genera similium humanis nota sunt eos habere vim magicae arcanae: Magus, Veneficus et Bardus
Drei Arten sind unter den Menschenähnlichen bekannt, die die Macht arkaner Magie haben: Der Magier, der Hexenmeister und der Barde.Verba magicae usa illis creantur draconibus. Die magischen Worte die durch jene benutzt werden wurden durch die Drachen geschaffen.
Veneficus eos in sanguine habet.Der Hexenmeister hat sie im Blut.
Magus eos ex libris, qui sunt scrpti draconum ediscere debet. Der Magier muss sie aus Büchern, die Drachen geschrieben haben lernen.
Bardus est artifex, qui creat propria verba. Der Barde ist ein Künstler, der seine eigenen Worte kreirt.Nonnulli usant verba draconum etiam, sed exceptio sunt. Einige benutzen auch die Sprache der Drachen, aber sie sind die Ausnahme.

Grad 0: Sämtliche 3.0 Zauber des Grades 0 hab ich geschafft. Format:
Zauber:Lateinische/Drakonische V-Komponente (wörtliche Übersetzung)
Grad 0
Cit: -Kältestrahl: Frigus parvus (kleine Kälte)
-Säurespritzer: Acidus aeger (schwache Säure)
Cogn: -Gift entdecken: Video malum (Ich sehe das Übel)
Comm: -Benommenheit: Expecto proximum (Ich erwarte den nächsten)
Expell: -Resistenz: Resiste malo (widerstehe dem Übel)
Fall: -Geisterhaftes Geräusch: Audi (Horch)
-Stilles Portal: Porta silens (stille Tür)
Generalis: -Arkanes Siegel: Signum arcanum (Arkanes Zeichen)
-Magie entdecken: Video arcanum (ich sehe das Arkane)
-Magie lesen: Lego conscriptionem arcanam (Ich lese die arkane Schrift)
-Zaubertrick: Carmen aegrum (schwacher Zauber)
Muta: -Ausbessern: Res reparatur (Gegenstand wird repariert)
-Bolzen abfeuern: Iaculum mitto (Ich schieße den Bolzen)
-Kleinere Schäden beheben: Constructum sanatur parva calamitas (ein kleiner Schaden wird einem Konstrukt geheilt)
-Magierhand: Manus magi (Hand des Magiers)
-Öffnen/Schließen: Aperi te (öffne dich)/ Claude te (Schließe dich)
Necro: -Untote schwächen: Infrmo in-mortes (Ich schwäche die Untoten)
Thaum: -Aufblitzen: Fulsum clarum (Helles Blitzen)
-Elektrischer Schlag: Fulsum dolorosum (schmerzhaftes Blitzen)
-Horizikauls Husten: Sonitus (Knall)
-Licht: Lux (Licht)
-Tanzende Lichter: Lumina saltica (Tanzende Lichter)
Die Menschheit ist ein Witz - Ich verstehe nur die Pointe nicht...

Todesschwadron

  • Mitglied
    • http://www.beepworld.de/members86/arazielflammenfaust/
Zauberformeln
« Antwort #24 am: 06. Dezember 2005, 11:32:57 »
 Das ist ja wohl mal der Hammer...sehr schön zu lesen, übersetzungen mehr als passen und das Proömium gefällt mir auch sehr gut...

Ich bin gespannt wie die Sufe 1 Zauber aussehen könnten... Vielleicht hat ja wer Lust diese mal zu übersetzen...

Jilocasin

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #25 am: 06. Dezember 2005, 12:03:18 »
 Ich kann mich meinen Vorredner nur anschließen: Hammergeil   B-)
Hoffe, dass bald höhere Grade folgen.  :)  
Proud Member of the PL
Die Kraft des Geistes ist grenzenlos - Psionics rocks!

Tahlam

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #26 am: 06. Dezember 2005, 12:15:41 »
 Genial. Ich bin begeistert!   :)  
A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day.

Hofnarr

  • Mitglied
    • http://moviecritics.de.vu
Zauberformeln
« Antwort #27 am: 06. Dezember 2005, 19:52:27 »
 Uiuiui, ich vertrag doch kein Lob...*rotwerd*
Hoffe dass ich selbst dazu komme, es weiterzuführen, ansonsten wie gesagt: Ich freue mich auch wenn andere sich auch daran wagen... B-)  
Die Menschheit ist ein Witz - Ich verstehe nur die Pointe nicht...

Maverick

  • Mitglied
Zauberformeln
« Antwort #28 am: 06. Dezember 2005, 20:06:51 »
 Wenn's mal komplett wäre, könnte ich mich auch davon überzeugen lassen, "richtiges" Latein für meine Zaubersprüche zu nutzen ;) . Schade dass ich es nie wirklich lernen konnte/durfte.

Gruß Mav

@Hofnarr: Ich lobe dich dann auch nochmal :P

Todesschwadron

  • Mitglied
    • http://www.beepworld.de/members86/arazielflammenfaust/
Zauberformeln
« Antwort #29 am: 06. Dezember 2005, 21:30:20 »
 
Zitat
Schade dass ich es nie wirklich lernen konnte/durfte
kann ich dir nur zustimmen  :P