DnD-Gate.de
Ankündigungen & Offizielles => Umfrage der Woche => Thema gestartet von: Drazon am 28. März 2011, 10:37:47
-
Englisch oder Deutsch
Da nun schon einige Zeit keine neuen D&D-Bücher auf deutsch erschienen sind, hier nochmal die Frage in welcher Sprache ihr (momentan) spielt.
Wenn ihr in verschiedenen Gruppen spielt und diese es unterschiedlich handhaben dann wählt bitte die Option für eure Hauptgruppe.
Gruß,
Drazon & lukiluck
-
Ok, natürlich habe ich auch englische Regelwerke, aber da wir ab fast jetzt Pathfinder GRW spielen, ist alles Deutsch. :D Zumal viele Spieler bei mir nicht so mächtig im Englischen sind... 8)
-
Da schon vor Erscheinen der 4E auf Deutsch klar war, dass F&S Eberron nicht weiter veröffentlichen werden, habe ich mich entschlossen komplett auf Englisch umzusteigen. Und so habe ich persönlich nur englische Bücher, aber einer meiner Spieler hat die drei Grundbücher auf Deutsch.
-
Ganz anders:
Wir spielen ausschließlich mit deutschen Regelbegriffen, die Spielleiter nutzen aber teilweise auch englischsprachige Werke.
Fremdsprachige Regelbegriffe, für die keine Übersetzung existiert, werden nach eigenem Gutdünken eingedeutscht.
Schade, dass die Umfrageoption "Wir spielen Deutsch, obwohl wir auch englische Regewerke haben" nicht existiert.
tschau
hewi
-
Ganz anders:
Wir spielen ausschließlich mit deutschen Regelbegriffen, die Spielleiter nutzen aber teilweise auch englischsprachige Werke.
Fremdsprachige Regelbegriffe, für die keine Übersetzung existiert, werden nach eigenem Gutdünken eingedeutscht.
Schade, dass die Umfrageoption "Wir spielen Deutsch, obwohl wir auch englische Regewerke haben" nicht existiert.
tschau
hewi
+1
Da nun schon einige Zeit keine neuen D&D-Bücher auf deutsch erschienen sind, blahblah
außerdem ist Pathfinder deutsches D&D, Drazon, wenngleich der Markenname nicht genutzt werden darf.
-
Regelsprech: Englisch
-
außerdem ist Pathfinder deutsches D&D, Drazon, wenngleich der Markenname nicht genutzt werden darf.
Und wenn sie dürften, würden sie wahrscheinlich freiwillig drauf verzichten. Pathfinder ist Pathfinder, das hat sich inzwischen vom großen Bruder erfolgreich emanzipiert.
@topic: Dank Pathfinder bin ich inzwischen von der "ausschließlich englisch"-Schiene etwas runtergekommen. Da die deutschsprachigen Regelwerke aber nur einen kleinen Anteil meines Bestandes ausmachen und ich die 3.5-Zusatzbände nach wie vor als Materialquelle nutze, liegt der Fokus allerdings immer noch auf englischsprachigen Regelbüchern.
Beim Spiel selbst versuche ich allerdings so gut wie möglich, deutschsprachige Regelbegriffe zu nutzen, wo es sie gibt. Wo das nicht der Fall ist, behelfe ich mir gerne mit Eigenübersetzungen.
Ich war allerdings versucht, mein Kreuzchen bei folgender Antwort zu machen:
Wir spielen weder englisch noch deutsch, sondern ... denglisch.
-
Wir haben nur englische Regelwerke, benutzen aber dennoch ab und an deutsche Begriffe.
Das habe ich mal so verstanden, dass wir zwar auf Deutsch spielen, aber um game terms zweifelsfrei einzusetzen, diese üblicherweise englisch benennen. Ab und zu allerdings, wenn die entsprechende Regel eh klar ist, verwenden wir dann doch mal einen deutschen Begriff, zum Beispiel sowas wie "Rüstungsklasse", "Zaubergrad" und "Zauberstufe" (ist im deutschen viel besser zu unterscheiden, finden wir), "Entwaffnen", "Attribute" statt "Abilities" etc.
-
Ich englisch und deutsch sehr viele Bücher. Da aber englisch wesentlich mehr veröffentlicht wurde, habe ich auch wesentlich mehr englische Bände als deutsche. Im Spiel bin ich aber inzwischen auf komplett deutsche Regelbegriffe umgeschwenkt, weil sich das einfach aus der Übersetzungsarbeit ergeben hat.
-
Hmmm wir haben (fast) alle Regelwerke auf Englisch und einige auf Deutsch. In sofern: Bunter Mischmasch.
-
Wenn es nur um D&D geht haben wir alle englische Bücher
-
Das Englisch von einigen meiner Mitspieler ist wesentlich besser als ihr Deutsch. Deswegen wird komplett auf Englisch gespielt. Vorher hatte ich selbst aber auch schon fast ausschließlich englische Bücher, obwohl wir damals mit mäßiger Konsequenz versucht haben ein Sprach-Mischmasch am Spieltisch zu vermeiden.
-
Wir haben nur deutsche Regelwerke, benutzen aber ab und an einen englischen Begriff.
+1
Schön finde ich btw:
Wir haben gar keine Regelwerke.
Das ihr mir das ja nicht ankreuzt! :P
-
Auf Deutsch angefangen, dementsprechend die meisten Regelwerke in deutscher Ausgabe gekauft. Habe dann mal englische nachgekauft, seitdem verschiebt sich auch die Regelsprache Richtung Englisch.
-
In unserer Gruppe haben wir beides.
Ich aber mehr das englische und die nicht-so-englisch-mächtigen auf deutsch.
Die aber zwangsläufig in die englischen Bücher gucken wenn sie daraus was nutzen wollen und nicht auf deutsch gibt.
-
Die Regelwerke sind alle Englisch, einfach weil es so möglich ist eine einheitliche Regelsprache bei vollem Umfang an Quellen zu verwenden, und das schon bevor die Übersetzung eingestellt wurde, zudem sind einige Übersetzungen mit grausamen Fehlern behaftet.
Die Sprache am Tisch ist aber Deutsch, bis auf die Regelbegriffe, die häufig in Englisch dazwischen gemischt werden, es ist halt einfacher spot zu sagen und sopt auf dem englischen Charabogen zu suchen, als entdecken zu sagen und spot zu suchen.
Und das gilt eigentlich für alle Runden.
-
Wir nutzen nur wenige deutsche Bücher im Vergleich zur Anzahl der englischen. DIe ganzen schönen D20 Bücher oder auch einige gute Core gibts halt nur auf englisch. ( Natürlich spreche ich über 3.5 )
-
Ich lese Rollenspielkram in allen möglichen Sprachen, versuche aber im Spiel möglichst Deutsch zu sprechen.
... JA! Selbst bei D&D 4. :D
-
Wir haben hauptsächlich englische Regelwerke, aber auch ein paar zusätzlich in deutscher Fassung. Die Spieler benutzen nach gusto deutsche oder englische Bögen und dazu die relevanten Begriffe. Gespielt wird auf Deutsch, aber mit gleichwertig nebeneinander genutzten deutschen und englischen Regelbegriffen. Ingame werden auch englische Namen "eingedeutscht".
Obwohl ich schwäbische Wurzeln und fränkische Schulzeit hinter mir habe, benutze ich statt dieser prägnanten Sprachen selbst nur das dröge Hochdeutsch zum Leiten. Da meine nordrhein-westfälischen Mitspieler mir ohnehin nicht glauben würden, daß sie kein Hochdeutsch sprechen, lasse ich deren merkwürdige Sprache natürlich stillschweigend ebenfalls am Spieltisch zu. :wink:
-
Obwohl ich schwäbische Wurzeln und fränkische Schulzeit hinter mir habe, benutze ich statt dieser prägnanten Sprachen selbst nur das dröge Hochdeutsch zum Leiten. Da meine nordrhein-westfälischen Mitspieler mir ohnehin nicht glauben würden, daß sie kein Hochdeutsch sprechen, lasse ich deren merkwürdige Sprache natürlich stillschweigend ebenfalls am Spieltisch zu. :wink:
Wobei ja bei deiner Herkunft fraglich scheint, ob du das überhaupt beurteilen könntest, wenn es doch der Fall wäre. :D
-
Wir besitzen ausschließlich englische Regelwerke und bis vor kurzem wurden auch ausschließlich englische Regelbegriffe genutzt. Seit wir eine casual gamerin mit unzureichendem Englisch in der Gruppe haben, müssen wir allerdings hin und wieder im Gedächtnis kramen, wie der Begriff doch nochmal Deutsch hieß...
Aber sie lernt... :D
-
Pathfinder spielen wir auf deutsch, wenngleich leider auf einige Anglizismen nicht verzichtet werden kann.
Die 3.5E haben wir damals konsequent denglisch bespielt, was an der horrenden Menge gemischtsprachigen Materials lag.
Die 4E haben wir in fließend ironisch, später gebrochen sarkastisch bespielt. Warum? Weiß ich jetzt auch nicht... ::)
An seltenenm Systemen spielen wir Midgard auch komplett auf deutsch. Rolemaster ebenfalls. Nur HârnMaster wird regelseitig komplett auf englisch bespielt. Und die Phase, woi ich Cyberpunk auf englisch mit nem guten Freund spielte ist schon gut und gerne 13 Jahre her.
-
Wir haben etwa gleich viele englische wie deutsche Regelwerke.
Allerdings finde ich es absolut mühselig, dass wir einige Leute haben, die am liebsten die deutschen, andere am liebsten die englischen Regelwerke nutzen. Manche Sprüche, Talente, etc. kann man nicht 1:1 übersetzen und wenn dann 3 Leute Bücher rauskramen und suchen, was wer gemeint hat... naja... find ich suboptimal und zeitraubend :oops: :dagegen:
Gruß
Az