der deutsche Begriff für "valid" ist "valide" oder auch "gültig".
Insofern ist der Satz echt 'n bisschen komisch.
Spoiler (Anzeigen)Ich kenne den Ausdruck auch eigentlich immer nur im Zusammenhang mit Auszeichnungssprachen
Aber das Beispiel erinnert mich an eine Anekdote aus dem Englisch-Unterricht:
Lehrerin: "What's the translation of attitude?"
Schüler: "Attitüde"
Ansonsten rechne es halt runter AnOceanSoul. Ob du dabei einen Zins-Monat annimmst oder die durschnittlichen 30,52 Tage ist nicht so wichtig denke ich.