• Drucken

Autor Thema: Ungefährer Termin für 3.5?  (Gelesen 18845 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Kilamar

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #15 am: 29. April 2004, 20:06:06 »
 Das bezweifle ich sehr stark.
Der Markt hat nur eine begrenzte Größe und Kunden kaufen nur eine begrenzte Anzahl von Büchern in einem Zeitraum. Um die Bücher schneller zu übersetzen müssten sie aber massiv Leute einstellen was die Kosten in Höhe treibt.

AMIGO kann einfach nicht mit der Geschwindigkeit von WoTC mithalten, schaut Euch mal die Größe der Firmen an, das dahinter steckende Kapital, die Anzahl der Mitarbeiter und die Größe der Märkte.

Wenn einen die Situation so belastet sollte man vieleicht mal was dagegen tun. Wie wäre es mal in die englischen Schulbücher zu schauen, seine Kenntnisse aufzufrischen und Originale zu kaufen? Spart Geld, spart Stress und man bessert seine Zensuren auf.

Kilamar

TheRaven

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #16 am: 29. April 2004, 21:06:20 »
 Ich vermute mal, dass Amigo mit Absicht noch wartet. Es ist noch nicht lange her, dass die deutsche Spielergemeinschaft die 3E Bücher gekauft hat. Hätte man sofort nach dem Erscheinen der 3.5 schnell übersetzt und auf den Markt geworfen, so wären die Einnahmen wohl katastrophal. Man muss also eine gewisse Zeit warten, so dass sich die potentiellen Kunden auf einen Wechsel einlassen. Ausserdem ist die Veröffentlichung mit Werbung und anderen Marketingmassnahmen verbunden, welche bei einem zu früh angesetzen release, aufgrund der oben genannten Gründe, versanden würden.

Zudem stellt dieses Forum und die Internetgemeinde nur einen kleinen Teil der D&D Spieler in Deutschland und unsere Meinungen zu der Verspätung ist somit nicht repräsentativ. Viele D&D Spieler wissen vermutlich nicht mal, was es überhaupt für englische D&D Bücher gibt. Anders gesagt stören sich ja nur Leute an der Verzögerung, welche aktiv mit Personen zu tun haben, welche bereits die 3.5 besitzen und Kenntnis der D20 Szene haben. Und das werden mit Sicherheit nicht die Mehrzahl sein.

Alles rein Spekuklativ und Björn wird aufgrund seiner Funktion, wenn er meine Verschwörungstheorien liest, sicherlich ein ganz anderes Bild zeichnen wollen. Am Ende wird man die Wahrheit aber dennoch nicht erfahren. Vermutlich. :)
Die Wissenschaft nötigt uns, den Glauben an einfache Kausalitäten aufzugeben.
- Friedrich

Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #17 am: 29. April 2004, 21:40:43 »
 Tja man kann jetzt hin und her spekulieren wann denn nun die 3.5 kommt. Für mich ist das Jacke wie Hose. Ich werde sie mir mit Sicherheit nicht kaufen. Ich unterstelle den Jungs von Amigo noch nicht mal den vielbeklagten Abzockgedanken.

Es wäre aus meiner Sicht totaler Blödsinn. Amigo hat sich in der Vergangenheit oft unterstellen lassen müssen, das sie a.... langsam sind. Ich glaub mal ehr das Lizenzrechtverhandlungen der wahre Grund für so manche Verzögerung sind.
Ich kann mir gut vorstellen, das die Jungs bei Amigo auch nicht gerade begeistert waren schon wieder Regelwerke übersetzen zu müssen. Fraglich ist doch wieviel Einfluß sie darauf haben was sie als nächstes Übersetzen dürfen.
Hier hat WoC sicher das Diktat inne. Björn war sicher klar das das kurze aufeinander folgen von der 3.0 auf die 3.5 bei der Fan-Gemeinde für Unmut sorgen würde.
Aber was will er machen, wenn der Lizenzgeber so entscheidet. Die Jungs hätten sicher gern anderes D&D Material an den Mann gebracht wie man ja an den anderen Erscheinungen nebenher sehen kann. Sicher ein Zugeständnis was man WoC hart abringen mußte um die Fan-Gemeinde nicht ganz zu verkraulen.

Ich finde nur schade das so vieles andere durch die 3.5 Regelwerke hinten anstehen mußte. Mag sein das ich da Unfug zusammenschreibe aber das ist meine Meinung und ich für meinen Teil halte große Stücke auf Amigo und auf Björn der mir immer mit Rat zur Seite gestanden hat. Ich hoffe nur das den Jungs nicht die Puste ausgeht und sie mit der 3.5 so viel Geld reinholen das es reicht um weiter zu machen.

Die Fan-Gemeinde sollte sich viel ehr mal selbst an die Nase fassen und den Jungs von Amigo Schützenhilfe geben. Bis auf ein paar Ausnahmen gibt es nicht sehr viel Fan-Material was den Jungs unter die Arme greift.  
Richter: Doktor, wie viele Autopsien haben Sie an Toten vorgenommen?
Gerichts-Mediziener: Alle meine Autopsien nehme ich an Toten vor.

Nodwick

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #18 am: 29. April 2004, 22:13:41 »
Zitat von: "Xantos der Graue"
Die Fan-Gemeinde sollte sich viel ehr mal selbst an die Nase fassen und den Jungs von Amigo Schützenhilfe geben. Bis auf ein paar Ausnahmen gibt es nicht sehr viel Fan-Material was den Jungs unter die Arme greift.
Man braucht einfach kaum Fan-Material, wenn man bedenkt, wie viel Zeug es schon abgedruckt gibt. Daß das nicht deutsch ist, ist eine andere Sache.
Schuldeneintreiber und schlechter Mensch (TM)

Nodwick

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #19 am: 29. April 2004, 22:15:43 »
Zitat von: "Paavo Lötjönen"
Warum beeilen die sich nicht? Die wissen doch, das die sich dadran dumm und dämlich verdienen...
Würden sie nicht. Sie verdienen an den in Deutschland verkauften englischen Exemplaren auch mit, weil der Vertrieb über sie geht.

Und die meisten Personen geben sowieso nur ein begrenztes Budget für Rollenspiele aus, selbst wenn 5 Bücher im Monat erscheinen, kauft keiner diesen Schwall (das könnten ja gut 150 Euro im Monat sein!).
Schuldeneintreiber und schlechter Mensch (TM)

Thanee

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #20 am: 30. April 2004, 00:16:13 »
Zitat von: "Nodwick"
Würden sie nicht. Sie verdienen an den in Deutschland verkauften englischen Exemplaren auch mit, weil der Vertrieb über sie geht.
Aber auch nur zu einem Teil...

Ich denke auch, daß da WotC noch mit reinspielt, schließlich muß AMIGO sich ja immer mit den Wizards absprechen, damit alles auch in deren Sinne verläuft (denke mal AMIGO hat da ziemlich strenge Verträge). Dazu dann immer noch immer wieder neue Lizenzfragen (war das nicht beim Spielleiter-Set damals auch ein Problem?), etc.

Ganz so einfach ist das sicher alles nicht, wie man sich das als Laie so vorstellt (übersetzen, drucken, verkaufen ;)).

Und AMIGO gibt sich ja immerhin Mühe, eine gute Übersetzung abzuliefern, und so einfach ist das nicht.

Bye
Thanee
 

TheRaven

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #21 am: 30. April 2004, 00:51:41 »
 
Zitat von: "Xantos der Graue"
Die Fan-Gemeinde sollte sich viel ehr mal selbst an die Nase fassen und den Jungs von Amigo Schützenhilfe geben. Bis auf ein paar Ausnahmen gibt es nicht sehr viel Fan-Material was den Jungs unter die Arme greift.
Ehh, du hast aber schon mitbekommen, dass fast alle Versuche von Fanmaterial für das deutsche D&D von Amigo mit der Justizkeule totgeschlagen wurden, ja? Und dir ist sicher auch bewusst, dass es aufgrund einer fehlenden deutschen SRD im Prinzip auch gar nicht möglich bzw. legal ist irgendetwas zu machen. Trotzdem danke für deinen Beitrag. ;)

Um dies nochmals festzuhalten. Ich habe nichts gegen Amigo (im Gegenteil) und ihre Übersetzungen sind wirklich gut. Eine einzige Sache jedoch ist absolut erbärmlich. Die Informationspolitik.
Die Wissenschaft nötigt uns, den Glauben an einfache Kausalitäten aufzugeben.
- Friedrich

Zanan

  • Mitglied
  • Pathfinder-Übersetzungsteam
    • Zanan's at the Gates
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #22 am: 30. April 2004, 09:23:03 »
 Kilamar
AMIGO kann einfach nicht mit der Geschwindigkeit von WoTC mithalten, schaut Euch mal die Größe der Firmen an, das dahinter steckende Kapital, die Anzahl der Mitarbeiter und die Größe der Märkte.

Nun ja, es ist ja auch nicht so, daß die Wizards 100.000 Mitarbeiter haben, Hasbro vielleicht, aber die Autoren etc. der Wizards sind im Regelfall dieselben.

Wenn einen die Situation so belastet sollte man vieleicht mal was dagegen tun. Wie wäre es mal in die englischen Schulbücher zu schauen, seine Kenntnisse aufzufrischen und Originale zu kaufen? Spart Geld, spart Stress und man bessert seine Zensuren auf.

Das hilft aber den Amigos kaum. Die gelten zwar als Großhändler und Versandler von D&D - Material (und ich kann nicht behaupten, da wirklich Bescheid zu wissen), doch wenn ich bei meinem Buchhändler etwas bestelle, holt der sich das von Ingram (seinem Englische-Bücher-Händler). Zudem glaube ich auch nicht, daß amazon.de die Bücher bei Amigo abholt, von amazon.com ganz zu schweigen. Und mit jedem verkauften englischen Buch verdienen im Endeffekt eher die Wizards als Amigo.

Viele meiner älteren Mitstreiter (auch wenn sie keinerlei Probleme mit Englisch haben), kaufen lieber deutsche Bücher. Irgendwann wird ihnen die Zeit des Wartens aber zu lang und sie machen da weiter, wo es deutsche Materialien gibt ... Vampire, Werwolf & Co. ...

Und mal abgesehen davon ... es gibt genügend rollenspielende Leute (Schüler, Studenten, Freiberufler) die als freischaffende Menschen (mit mehr oder weniger Zeit) Zuarbeit leisten könn(t)en, wenn nicht gar ganze Bücher übersetzen würden. Ich schätze mal, daß Amigo italienische und französische Mitstreiter es ähnlich gemacht haben und nur die Endkontrolle ein wenig nachlässiger war.

Ehrlich gesagt ... die Core Books sollten zu gut 80% dem 3E Original entsprechen und daher ist gerade dort der Zeitverzug von unserer Seite her kaum nachvollziehbar. Da bleibt einem einfach nichts anderes übrig, als The Raven hinsichtlich der Informationspolitik zuzustimmen.
Ust, usstan elgg dos ...

Cease this tirade, take a breath, and think. Then you will realize, enemy of the Dark Elves, that my concern for your well being has always been, at best, limited.

D&D Scribe

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #23 am: 30. April 2004, 09:50:24 »
 Hallo,

werdet ihr eigentlich nie müde zu spekulieren?

Nur ein paar kleine Kommentare:

Wir verzögern sicherlich nicht absichtlich. Natürlich ist die 3.5 für uns zu einem denkbar ungünstigen Zeitpunkt gekommen, aber daran können wir nichts ändern. Aber wir werden sicherlich nicht absichtlich für so einen großen Zeitraum kein Grundregelwerk auf dem Markt haben wollen.

Zitat
Ehrlich gesagt ... die Core Books sollten zu gut 80% dem 3E Original entsprechen und daher ist gerade dort der Zeitverzug von unserer Seite her kaum nachvollziehbar. Da bleibt einem einfach nichts anderes übrig, als The Raven hinsichtlich der Informationspolitik zuzustimmen.
Das stimmt so nicht. Was vielleicht beim einfachen durchlesen nicht auffällt, sind die vielen kleinen Änderungen am Text. So wurden sehr häufig aus den verschiedensten Gründen einfach Formulierungen geändert (um Text zu kürzen, um etwas klarer zu machen, etc.). Dabei handelt es sich in den meisten fällen nicht mal um wirkliche Regeländerungen, aber trotzdem müssen wir sie berücksichtigen.
Die Folge: Da es natürlich keine Aufstellung oder Auflistung all der Änderungen gibt, handelt sich im Prinzip um eine komplette Neuübersetzung. Zwar hat der Übersetzer entsprechend am alten deutschen Text "runtergearbeitet",  aber trotzdem musste der gesamte Text neu übersetzt werden. Damit es aber nur dort Unterschiede zu der 3.0 Version gibt, wo sie gewollt sind, ist entsprechend ein weitere Vergleichslektoratsstufe notwendig geworden (nicht mehr nur English/Deutsch sondern auch Deutsch/Deutsch). Lediglich die Begriffsfindung ist zum großen Teil weggefallen. Im Prinzip ist die Übersetzung unterm Strich also genauso aufwendig wie eine Neuübersetzung.

Buchhandel: Dass übrigens die meisten D&D Produkte in Deutschland eher schwierig über den Buchhandel zu beziehen sind (obwohl sie eine ISBN Nummer haben), liegt einfach daran, dass es sich in erster Linie um Spielwaren handelt und es für die verschiedenen Warenarten natürlich auch unterschiedliche Grossisten gibt. Amazon.de ist übrigens durchaus Kunde von uns.

Zitat
Und mal abgesehen davon ... es gibt genügend rollenspielende Leute (Schüler, Studenten, Freiberufler) die als freischaffende Menschen (mit mehr oder weniger Zeit) Zuarbeit leisten könn(t)en, wenn nicht gar ganze Bücher übersetzen würden. Ich schätze mal, daß Amigo italienische und französische Mitstreiter es ähnlich gemacht haben und nur die Endkontrolle ein wenig nachlässiger war.
Leider ist es bei D&D nicht mit der reinen Übersetzung getan. Aufgrund der Tatsache, dass die D&D Regelwerke extrem komplexe technische Texte sind, bei der die exakte Verwendung der gesamten Begriffe sehr wichtig sind, ist es nicht einfach mit Unmengen von Übersetzern getan. Zumal selbst erfahrene Übersetzer bei der Fülle an Begriffen immer wieder den Überblick verlieren und sich Fehler einschleichen. Und was passiert wenn mal nicht die richtigen Begriffe verwendet werden, Formulierungen unklar sind, etc. brauche ich euch ja wohl nicht zu erläutern. Die Diskussionen hier und in anderen Foren sind da ja deutlich genug. Wichtig ist bei den D&D Regelprodukten vor allem das redaktionelle Lektorat. Und dies ist einfach zwangsläufig ein Nadelöhr, denn die Einarbeitung eines entsprechenden Redakteurs dauert schon eine Weile und zudem sollten diese auch entsprechend zur Verfügung stehen (also entweder festangestellt sein, was natürlich mit entsprechenden Kosten verbunden ist, oder zumindest als Freier Mitarbeiter das ganze nicht nur "nebenbei" machen, sondern Hauptberuflich (was wir ja in der Person von Lena gefunden haben).


Grüße
Björn

 

Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #24 am: 30. April 2004, 10:12:11 »
 @TheRaven
Ehh, du hast aber schon mitbekommen, dass z.B. die Zauberkarten die ich gerade übers Gate zum Download anbiete von Björn abgesegnet sind. Zum anderen stehe ich öfters mit ihm in Kontakt was die Realisierung eines Fan-Abenteuers angeht und gerade da steht er mir immer mit Rat zur Seite.
Auch bin ich recht zuversichtlich, das die Handouts für magische Gegenstände die ich zur Zeit in der Mache habe und ein Abfallprodukt des Abenteuers sind keine Lizenzprobleme verursachen.
Aber trotzdem danke für das bekunden deiner fundierten Fachkenntnisse.

Ein Frage möchte ich dir trotzdem stellen.
Mit welcher Motivation oder Berechtigung sollte Amigo sich bemüht sehen, dir oder mir über ihre interne Firmenpolitik Einblick zu gewähren ? Versuch das mal bei einem anderen Unternehmen z.B. Ferrari einzufordern. Die würden vor Lachen nicht mehr in den Schlaf kommen.      
 
Richter: Doktor, wie viele Autopsien haben Sie an Toten vorgenommen?
Gerichts-Mediziener: Alle meine Autopsien nehme ich an Toten vor.

TheRaven

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #25 am: 30. April 2004, 10:23:29 »
Zitat von: "[AMIGO
Björn Meyer"] werdet ihr eigentlich nie müde zu spekulieren?
Nein, niemals. Spekulationen und Theorien gehören zum Internet wie TCP/IP. :D

@Zanan
Da hat der Björn selbstverständlich recht. Eine Übersetzung der 3.5 ist keinen deut weniger aufwendig als die Erstübersetzung. Wenn ich alleine an die Änderungen im MM denke. Ich sage gerne wieder mal meinen Lieblingsspruch: "Die 3.5 ist haargenau das, was ihr Name aussagt. Halb vier."

@Xantos
Nur leider handelt es sich bei deinen Projekten eben, wie du gesagt hast, um geduldete und abgesegnete Sachen. Ich werde sicherlich nicht Arbeit in etwas investieren, welches ich dann von einer offiziellen Person begutachten lassen muss. Damit dies nicht notwendig ist gibt es ja die OGL/D20/SRD. Ich glaube gerne, dass Amigo bei Anfragen kulant sein kann (obwohl ich ganz klar schon das Gegenteil erlebt habe) aber ich halte es für merkwürdig zu erwarten, dass die Fanbasis für D&D Material erstellt, welches dann zuerst abgesegnet werden muss.
Die Wissenschaft nötigt uns, den Glauben an einfache Kausalitäten aufzugeben.
- Friedrich

Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #26 am: 30. April 2004, 10:38:02 »
 Es geht ja nicht nur allein um das absegnen, oft haben andere auch Tips und Ratschläge parat an die man selbst vor lauter Bäumen vorm Kopf nicht gedacht hat.
Wenn ich so etwas hauptberuflich machen würde, sprich mein Geld damit verdienen würde, wäre ich natürlich bestrebt möglichst autark zu arbeiten um den Gewinn aus meiner Kreativität zu optimieren. Aber als arbeitender Familienvater kann ich das halt nur neben bei und bin somit als Amateur zu sehen. Somit verfahre ich nach dem Motto „Und kannst du selbst kein Ganzes sein so schließe dich einem Ganzen an !“
 
Richter: Doktor, wie viele Autopsien haben Sie an Toten vorgenommen?
Gerichts-Mediziener: Alle meine Autopsien nehme ich an Toten vor.

D&D Scribe

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #27 am: 30. April 2004, 10:38:55 »
 
Zitat
Mit welcher Motivation oder Berechtigung sollte Amigo sich bemüht sehen, dir oder mir über ihre interne Firmenpolitik Einblick zu gewähren ? Versuch das mal bei einem anderen Unternehmen z.B. Ferrari einzufordern. Die würden vor Lachen nicht mehr in den Schlaf kommen.
Die Frage kann ich dir auch beantworten: Der Unterschied ist in der Tat, dass die Rollenspielszene lange Zeit nur von Firmen mit Material versorgt wurde, die selber von "Fans" gegründet wurden und häufig auch genauso geführt wurden. TSR selber ist da ein wunderbares Beispiel.
Ich erinnere mich aber auch in Deutschland an Zeiten, wo die Szene von Entwicklungen innerhalb einer Firma eher erfahren hat, als die Mitarbeiter und Ähnliches.
Diese Nähe zu der Szene ist sicherlich manchmal segensreich aber eben auch manchmal ein Fluch.
Bei uns ist dies aber von Anfang an anders gewesen. AMIGO ist eine traditionelle Spielwarenfirma, die auch entsprechend agiert. Dazu gehört eben auch, dass beispielsweise Firmeninterna nicht nach draussen getragen werden. Viele haben sich damals darüber aufgeregt, dass wir über die Vertragsverhandlungen, etc. nichts nach draussen haben dringen lassen (für alle die es nicht mehr wissen, es geht hier um die Verzögerungen bei der Veröffentlichung der 3.0 Regelwerke). Aber dies gehört nun einmal zu einem professionellen Verhalten dazu. Solange etwas nicht "reif" für eine Veröffentlichung ist, wird es nicht veröffentlicht.  Und "Gerüchte" streuen, wie es auch heute noch von vielen Firmen im Fantasybereich gerne gemacht wird, gehört eben eigentlich auch nicht dazu.
Was die "Offenheit" angeht, versuchen wir dies ja zumindest seit geraumer Zeit durch eine entsprechende Präsenz in den Foren zu ändern. Diese neue "Freiheit" nimmt zwar einen Teil unserer Arbeits- und Freizeit in Anspruch, aber das war Carsten und mir entsprechend wichtig.

Grüße
Björn

Zanan

  • Mitglied
  • Pathfinder-Übersetzungsteam
    • Zanan's at the Gates
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #28 am: 30. April 2004, 10:45:54 »
 Björn Meyer ...
Hallo,

werdet ihr eigentlich nie müde zu spekulieren?


Was bleibt uns denn anderes übrig? (Englische Bücher lesen  ;) ) Und bevor es jemand falsch versteht, daß hier soll kein Amigo-Bashing werden.

The Raven
Da hat der Björn selbstverständlich recht. Eine Übersetzung der 3.5 ist keinen deut weniger aufwendig als die Erstübersetzung. Wenn ich alleine an die Änderungen im MM denke.

Hmmm. Mag sein. Den fluff-Text der 3RE-Bücher kenne ich noch nicht (SRDs sind völlig ausreichend), doch feats, skills und Zauber, die den Großteil der Bücher ausmachen, sind IMHO nicht arg unterschiedlich.
 
Ust, usstan elgg dos ...

Cease this tirade, take a breath, and think. Then you will realize, enemy of the Dark Elves, that my concern for your well being has always been, at best, limited.

D&D Scribe

  • Mitglied
Ungefährer Termin für 3.5?
« Antwort #29 am: 30. April 2004, 10:48:56 »
 
Zitat
Hmmm. Mag sein. Den fluff-Text der 3RE-Bücher kenne ich noch nicht (SRDs sind völlig ausreichend), doch feats, skills und Zauber, die den Großteil der Bücher ausmachen, sind IMHO nicht arg unterschiedlich.
Auch die sind durchaus unterschiedlich ... es gibt im Prinzip fast keinen Absatz, an dem nicht irgendwas verändert wurde. Und darüber ob SRD ausreichend sind, lässt sich sicherlich streiten. Wenn ich da so diverse Regelfragen betrachte ... Aber egal, darum ging es hier ja gerade nicht.

 

  • Drucken