Auch ich finde die Status-Karten hilfreich...
Na ja... auf alle Fälle Danke für die Hilfe. Ich habe übrigens Daniel Schuhmacher eine PM geschrieben bezüglich dem Master Glossar und er hat mir eine schöne Erklärung bzw. Antwort geschickt, die ich einfach einmal hier reinstelle. Ich hoffe er hat nichts dagegen, jedoch finde ich, daß, bezüglich dem Master Glossar, die Antwort andere vielleicht auch interessiert.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Logischerweise besteht normalerweise keine Möglichkeit an das deutsche Master Glossar zu kommen. Immerhin ist das eine Liste von ungefähr 40.000 D&D-Begriffen, die in mühevoller Kleinarbeit von zahlreichen Übersetzern seit Beginn des deutschen D&Ds zuerst bei TSR, dann bei Amigo und jetzt bei F&S zusammengetragen und in den verschiedensten Kategorien eingeteilt und quervernetzt wurden. Auch die diversen Begriffe aus praktisch allen Computerspielübersetzungen haben darin Einpflegung gefunden.
Alles in allem steckem im Masterglossar sicherlich mehrere tausend Stunden Arbeit und er stellt damit in direkter Weise auch einen Kapital-/Anlageposten für den Verlag dar, der gerade über die D&D-Lizenz verfügt.So lange du es also nicht schaffst in irgendeiner Form offizieller D&D-Übersetzer zu werden, wirst du schwerlich an ihn herankommen und selbst dann nur unter der Auflage, daß du ihn nicht weitergeben darfst, nichts daraus veröffentlichen darfst etc.
F&S hat vor 2 Jahren angedacht, einen auszugsweisen Glossar mit den wichtigsten 1.000+ Begriffen oder so zusammenstellen und zu veröffentlichen, kommt aber momentan aus zeitlichen Gründen offenbar nicht dazu, da dies ja eine "Fleißarbeit" ist, die in keiner Form irgendwie bezahlt wird.
Du kannst dir also eigentlich nur die Daumen drücken, daß irgendwann etwas aus diesem verkleinerten Master-Glossar wird. Natürlich kannst du auch direkt an F&S mailen, ob sie den Master-Glossar rausrücken, aber ich würde die Chance im unteren Promillebereich ansiedeln, wenn überhaupt.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------