F.C. East Stirlingshire fällt dafür dieses Wochenende in Sachen Wetten aus, die spielen nämlich gegen Elgin City, und die sind auch grottenschlecht (da haben die Stirlings November letzten Jahres sogar mal gewonnen). Noch dazu ist es ein Heimspiel für East Stirling.
Also wenn es hier schon ums "Klugscheißen" geht Talwyn, dann doch bitte richtig:
Es heißt im Englischen immer East Stirlingshire
F.C. (Das F.C. steht immer hinter dem Namen, auch bei Arsenal, Chelsea oder den Rangers. Die Deutschen merkens nur nicht ... :unsure: )
Zudem ... ist East Stirlingshire nicht die Stirlings, sondern
The Shire (ergo: "da hat The Shire ..."), denn es gibt auch Stirling Albion und wir wollen da ja nicht in einen Mix-up schlittern.
Mal abgesehen davon wird Shires' Heimbilanz nur von Shires' Auswärtsbilanz unterboten
Deutsche Reporter, ob DSF, ZDF oder ARD haben im Regelfall keine Ahnung vom Thema und sind in der Regel auch höchst arrogant, wenn es mal darum geht, einen britischen Reporter nach der richtigen Aussprache der Namen zu befragen. Was da schon für ein Mist von sich gegeben wurde. Wenigstens kann man bei Eurosport den englischen Ton einstellen.
PS: also viel gewinnt beim Einsatz auf Arsenal wohl nicht ...