Und als Info, falls nochmal jemand viel Text zu übersetzen hat:
https://www.deepl.com/translatorDen finde ich echt verdammt gut!
Beispiel:
Dungeons Have Dangers: First and foremost, a dungeon is a deathtrap. It’s a place of danger and terror, where every flagstone and doorway may conceal a lethal trap. The dangers may differ from one dungeon to the next—a cave network might be home to vicious orcs, a tomb could be crammed with poisonous traps and blood-drinking ghosts, and a wizard’s tower may be enchanted with magical symbols of death and suffering—but they are always present, always waiting for their next victim.
Dungeons haben Gefahren: In erster Linie ist ein Dungeon eine Todesfalle. Es ist ein Ort der Gefahr und des Terrors, wo jede Steinplatte und jedes Tor eine tödliche Falle verbergen kann. Die Gefahren können von einem Verlies zum nächsten unterschiedlich sein - ein Höhlennetz kann bösartige Orks beherbergen, ein Grab könnte mit giftigen Fallen und bluttrinkenden Geistern vollgepackt sein, und ein Zauberturm kann von magischen Symbolen des Todes und Leidens verzaubert sein - aber sie sind immer präsent und warten immer auf ihr nächstes Opfer.