Autor Thema: Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen  (Gelesen 20550 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Xiam

  • Mitglied
  • Mörder der 4E
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #45 am: 04. April 2008, 00:08:38 »
Zitat von: "Settembrini"
WIRD AUCH ZEIT, Falsch & Schlecht!!

Das Ko-Tauen für eine SELBSTVERSTÄNDLICHKTEIT, die 5 Jahre zu spät kommt, ist geradezu widerwärtig. Habt ihr DnDGater GAR KEIN Rückgrat!?

Nein, haben wir nicht. Anstatt alles mies zu reden freuen wir uns lieber über die Entwicklung  :)
1984 was not supposed to be an instruction manual.

Samael

  • Mitglied
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #46 am: 04. April 2008, 00:33:00 »
Zitat von: "Settembrini"
WIRD AUCH ZEIT, Falsch & Schlecht!!

Das Ko-Tauen für eine SELBSTVERSTÄNDLICHKTEIT, die 5 Jahre zu spät kommt, ist geradezu widerwärtig. Habt ihr DnDGater GAR KEIN Rückgrat!?


Oh du Geist der alten Zeiten, in diesem Sinne lasst uns Streiten.  :roll:

Manche lernen´s nie...

Stimmt, es wurde wirklich langsam Zeit für eine deutsche SRD, aber eine Selbstverständlichkeit ist sie nicht. In einem Nischenmarkt - welcher der deutschsprachige nun mal ist - muss ein Verlag auch erst mal sehen wo er bleibt. Das bedeutet auch, dass man die Kunden dazu bringen muss die Bücher zu kaufen. Als Werbung reicht die englische SRD vollkommen aus, während eine deutsche SRD den Kauf der Bücher nahezu überflüssig macht.

DANKE F&S!!!

@Ariadne
Glückwunsch. Der Mod-Titel steht dir gut :)
R: Each day our children will race around our home to see who is the fastest.
N: And what exactly will we be feeding these children?
R: The slowest.

TheRaven

  • Mitglied
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #47 am: 04. April 2008, 00:47:05 »
Zitat von: "Samael"
@Ariadne
Glückwunsch. Der Mod-Titel steht dir gut :)

Ja, wie Querstreifen.
Die Wissenschaft nötigt uns, den Glauben an einfache Kausalitäten aufzugeben.
- Friedrich

Samael

  • Mitglied
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #48 am: 04. April 2008, 01:01:00 »
Zitat von: "TheRaven"
Ja, wie Querstreifen.

Das kann ich leider nicht beurteilen.
Aber ich denke mal der Gate-Fee steht einfach alles. *schleim*
 :D
R: Each day our children will race around our home to see who is the fastest.
N: And what exactly will we be feeding these children?
R: The slowest.

Lich

  • Mitglied
Re: SRD auf deutsch ?
« Antwort #49 am: 04. April 2008, 01:18:36 »
Zitat von: "Uriens The Gray"

- Die deutschen Entsprechungen bestimmter Begriffe waren und sind teilsweise ziemlich grausig (Da wird dann schon mal aus einen Lich ein Lurch gemacht  :o ...)


Huch, bloss nicht  :D

Niemand macht mich zum Lurch.
Liches are cold, scheming creatures that hunger for ever
greater power, long-forgotten knowledge, and the most terrible of arcane secrets. (MM 4Ed)
-4E is D&D for people who don't like D&D /A4L-Member

Tempus Fugit

  • Mitglied
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #50 am: 04. April 2008, 06:41:10 »
Zitat von: "Settembrini"
WIRD AUCH ZEIT, Falsch & Schlecht!!

Das Ko-Tauen für eine SELBSTVERSTÄNDLICHKTEIT, die 5 Jahre zu spät kommt, ist geradezu widerwärtig. Habt ihr DnDGater GAR KEIN Rückgrat!?

Hallo Settemwini,
es ist sicher deinem großen Engagement zu verdanken, dass diese Entscheidung so zeitig fiel.
Natürlich können wir uns vor so einem harten und prinzipentreuen Kerl wie dir nur verbeugen - was ja in unserer Lage leicht ist - und dich und deine Kommentare zum Gottstatus erheben.
Sicher werden viele von uns weiterhin deine literarischen Meisterwerke bestauenen und uns an deiner großen Materiedurchdringung in so vielen Bereichen erfreuen.
Hochachtungsvoll
Tempus Fugit
Übermensch, weil Rollenspieler

Talamar

  • Administrator
    • http://www.dnd-gate.de
Re: SRD auf deutsch ?
« Antwort #51 am: 04. April 2008, 09:06:15 »
Zitat von: "Uriens The Gray"

- Die deutschen Entsprechungen bestimmter Begriffe waren und sind teilsweise ziemlich grausig (Da wird dann schon mal aus einen Lich ein Lurch gemacht  :o ...)
.

Das ist korrekt, wobei man hier anmerken muss, daß diese Fehler durch Buchverlage geschehen sind (in diesem Fall Blanvalet) und nicht durch die offiziellen Übersetzer von D&D (nämlich F&S). Eine Sache die man wissen und auch kundtun sollte :wink:
Against signatures!

Nathan Grey

  • Mitglied
Re: SRD auf deutsch ?
« Antwort #52 am: 04. April 2008, 09:25:25 »
Zitat von: "Talamar"
Zitat von: "Uriens The Gray"

- Die deutschen Entsprechungen bestimmter Begriffe waren und sind teilsweise ziemlich grausig (Da wird dann schon mal aus einen Lich ein Lurch gemacht  :o ...)
.

Das ist korrekt, wobei man hier anmerken muss, daß diese Fehler durch Buchverlage geschehen sind (in diesem Fall Blanvalet) und nicht durch die offiziellen Übersetzer von D&D (nämlich F&S). Eine Sache die man wissen und auch kundtun sollte :wink:


Wie ich auf Seite 3 auch schonmal erwähnt habe :D

Zitat von: "Nathan Grey"
Zitat von: "Uriens The Gray"

- Die deutschen Entsprechungen bestimmter Begriffe waren und sind teilsweise ziemlich grausig (Da wird dann schon mal aus einen Lich ein Lurch gemacht  :o ...)


Das ist aber meines Wissens nach nur bei einem Elminsterroman von Blanvalet vorgekommen, mir ist noch kein untoter Lurch in irgendwelchen deutschen Regelwerken untergekommen.

hewimeddel

  • Mitglied
Re: SRD auf deutsch ?
« Antwort #53 am: 04. April 2008, 09:58:48 »
Zitat von: "Talamar"

Das ist korrekt, wobei man hier anmerken muss, daß diese Fehler durch Buchverlage geschehen sind (in diesem Fall Blanvalet) und nicht durch die offiziellen Übersetzer von D&D (nämlich F&S).


Hätte es damals aber schon eine entsprechende Übersetzungsliste gegeben, wäre das wohl nicht passiert -> insofern hat auch der damalige Lizenzinhaber eine Mitverantwortung.

tschau
hewi
"The right way to play guitar is to play thrash metal" (Mike Mearls)

Thalas

  • Globaler Moderator
    • http://www.dnd-gate.de
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #54 am: 04. April 2008, 10:06:45 »
Nein, das ist einfach nicht richtig was du erzählst. Ich hatte damals den zuständigen Übersetzer angeschrieben gehabt. Er hat mir auch eine sehr ausführliche Antwort zurück geschrieben, warum sich für dies und jenes entschieden wurde. Und nichts davon hat etwas damit zu tun, dass sich M. Bieger diesen "Schund" nur ausdachte, weil er aus fauler Kerl unbedingt Übersetzungen vorgelegt bekommen wollte. Im Gegenteil, es wurden sich ausführliche Gedanken gemacht. Und die Begründungen konnte ich teilweise sogar nachvollziehen, auch warum aus dem Betrachter Allesseher gemacht wurde. Letztendlich habe ich jedoch aus der Macht der Gewohnheit her nicht zustimmen können. Beziehungsweise wollte es auch garnicht.
~ I survived Myth Drannor '06 ~
~ Never trust a smiling Game Master ~
~ Für mehr Handlung in Pornos ~ ~ "Und Dragonborn sind einfach kacke." (© by Scurlock)

hraab

  • Mitglied
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #55 am: 04. April 2008, 10:18:05 »
Öhm, hier muß ich jetzt doch mal einhaken. Wir haben das Glossar jedem, der professionell damit arbeitet, zur Verfügung gestellt. B/RH existiert aber in einer ganz eigenen Welt und lehnt jede Art von Zusammenarbeit kategorisch ab, selbst wenn es sich dabei um etwas Kleinliches wie ein Glossar handeln sollte. Ich habe jetzt keine Ahnung, wann der fragliche "Lurch"-Roman bei ihnen erschienen ist, aber da ich davon ausgehe, daß sie ihren Umgang mit ihren "Mitbewerbern" nicht geändert haben, liegt die Verantwortung ganz allein bei ihnen.

Nathan Grey

  • Mitglied
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #56 am: 04. April 2008, 10:21:42 »
Wenn ich mich nicht irre stammt der Lurch-Roman noch AD&D Zeiten, aber auf jeden Fall bevor Ihr euch D&D angenommen habt.

Thalas

  • Globaler Moderator
    • http://www.dnd-gate.de
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #57 am: 04. April 2008, 10:23:37 »
Elminster Band 1 erschien im gleichen Zeitraum wie Schattental von F&S. Dies war noch vor der Übernahme der Lizenz von Amigo an die Mannheimer.
~ I survived Myth Drannor '06 ~
~ Never trust a smiling Game Master ~
~ Für mehr Handlung in Pornos ~ ~ "Und Dragonborn sind einfach kacke." (© by Scurlock)

hewimeddel

  • Mitglied
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #58 am: 04. April 2008, 10:44:54 »
Zitat von: "hraab"
B/RH existiert aber in einer ganz eigenen Welt und lehnt jede Art von Zusammenarbeit kategorisch ab, selbst wenn es sich dabei um etwas Kleinliches wie ein Glossar handeln sollte.


Es ist richtig: Am Ende ist es Sache des Lizenzgebers (WotC), dafür zu sorgen, dass eine einheitliche Linie gefahren wird. Eigentlich seltsam, dass diese bei ihrer berüchtigten, restriktiven Übersetzungslizenzpolitik darauf offensichtlich keinen Wert leg(t)en.

tschau
hewi
"The right way to play guitar is to play thrash metal" (Mike Mearls)

DU#1229

  • Gast
Dungeons & Dragons = Gewölbe & Drachen
« Antwort #59 am: 04. April 2008, 10:50:45 »
Ic h kann guit damit leben, von einem nicht-lesbaren-weißen-Balken angegriffen zu werden. Ich habe ja schließlich meine eigene Ignore-Funktion  :o   :D   :P

Ach ja: mein Dank an F&S steht!