Autor Thema: Mehr "Manpower" für die Übersetzung?!?  (Gelesen 5515 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Mehr "Manpower" für die Übersetzung?!?
« Antwort #45 am: 21. Januar 2006, 13:36:10 »
Zitat
Übrigens ... Englisch ist nicht jedermans Sache. Aber IMHO ist es die sinnvollste und einfachste Art diese Sprache zumindestens ansatzweise zu lernen, wenn man dies durch sein geliebtes Hobby tut. Denn hier hat man oft schon einen Vorlauf durch die deutschen Bücher und ist selbst daran interessiert, herauszubekommen, was was ist. Es steht eben kein Lehrer mit ner Hyperzüchtigungslatte hinter einem. Auch ganz nett.


 -Mag ja sein, ich würde mich auch mal auf den Hintern setzten, mir mein englisches DnD-Buch und mein Englisch-Deutsch Wörterbuch nehmen. Aber irgendwie hat man dann doch im Hinterkopf: Hey vielleicht kommt grade DIESES Buch ja doch irgendwann auf Deutsch. Und dann ist es denke ich mal für die Leute, die generell Englisch-Schwächen haben, oder einfach bisher DnD nur auf DEUTSCH gespielt haben ein zu großer Aufwand. Ich will nicht beschreiten, dass man so auch was für seine Englischkentnisse tut  :) , aber das scheint doch manchmal der Knackpunkt zu sein.
Cthulhu - Rollenspiel in der Welt des Howard Phillips Lovecraft  INFOS auf: www.pegasus.de/cthulhu.html und www.cthulhu-forum.de